Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The question whether they constituted an ethnic minority was a matter of dispute. Вопрос о том, представляют ли они собой этническое меньшинство, является предметом споров.
Vos still refuses to comment on the matter. Компания "Вос" по-прежнему отказывается прокомментировать данный вопрос.
The representative of EIGA said that he would study the matter. Представитель ЕАПГ сказал, что он изучит этот вопрос.
The expert from OICA claimed that the requirement would have far-reaching and costly effects and suggested referring the matter to ISO. Эксперт от МОПАП заявил, что такое требование сопряжено с далеко идущими и дорогостоящими последствиями, и предложил передать этот вопрос на рассмотрение ИСО.
The State party points out that the Court of Appeal examined the matter and found no errors. Государство-участник подчеркивает, что Апелляционный суд этот вопрос рассмотрел и никаких ошибок не обнаружил.
It was decided to pursue the matter at the tenth Meeting. Было решено рассмотреть этот вопрос на десятом совещании.
The members of the Committee asked the Director-General to discuss the matter with the two States concerned. Члены Комитета предложили Генеральному директору обсудить этот вопрос с двумя государствами.
The matter remained unresolved at the time of the Board's audit. На момент проведения Комиссией проверки этот вопрос оставался нерешенным.
Also, this cannot be viewed simply as a peacekeeping matter when the obligations of the Organization were involved as well. Это также не может рассматриваться как вопрос, касающийся исключительно поддержания мира, поскольку речь идет и об обязательствах Организации.
This is not merely a matter of justice but of choosing more effective development strategies. Это вопрос не только обеспечения справедливости - он напрямую связан с выбором более эффективных стратегий развития.
Legal transfers however, should not be a matter for consideration at the conference. В то же время на конференции не следует рассматривать вопрос о законной торговле оружием.
Since then the matter has not been raised by any team of the Special Commission or during the periodic high-level meetings. С тех пор этот вопрос не затрагивался ни группами Специальной комиссии, ни в ходе периодических совещаний высокого уровня.
Djibouti felt compelled to alert the international community of this unbecoming behaviour and the matter was brought to the attention of the Security Council. Джибути была вынуждена обратить внимание международного сообщества на это неуместное поведение, и этот вопрос был доведен до сведения Совета Безопасности.
On behalf of the European Union, I should like to bring the following matter to your attention. От имени Европейского союза я хотел бы довести до Вашего сведения следующий вопрос.
They will keep the matter under review and provide further assessment in the light of additional information that may become available. Они будут держать этот вопрос в поле зрения и при поступлении новой информации представят дополнительную оценку.
Accordingly, the Yugoslav side considered the matter closed and all future inquiries in the Federal Republic of Yugoslavia unwarranted. В соответствии с этим югославская сторона сочла, что вопрос закрыт и что для проведения любых дальнейших расследований в Союзной Республике Югославии нет никаких оснований.
The Executive Chairman said he would consider the matter. Исполнительный председатель сказал, что он рассмотрит этот вопрос.
The financial modalities of this will be a matter for the General Assembly to determine in due course. Финансовые механизмы покрытия этих расходов - это вопрос, который в должное время должна будет решить Генеральная Ассамблея.
The Committee recommended that the matter be reviewed, with a view to devising a more practical and economical procedure. Комитет рекомендует изучить этот вопрос, с тем чтобы выработать более практичные и экономичные процедуры.
In Costa Rica, the concept of armed authorities is not only a matter of terminology, but of nature. В Коста-Рике концепция вооруженных представителей власти - это вопрос не только названия, но и существа.
Hence, the matter could be covered by an appropriate "without prejudice" clause. Следовательно, этот вопрос можно было бы решить с помощью соответствующей клаузулы "без ущерба для".
I would urge you to give due consideration to this extremely serious matter lest the situation get out of control. Я настоятельно прошу Вас должным образом рассмотреть этот чрезвычайно важный вопрос, иначе ситуация выйдет из-под контроля.
In many countries, the matter was left unlegislated. Во многих странах этот вопрос в законодательном порядке не урегулирован.
The Chairman informed the Committee that consideration of this question would be held in the context of the ongoing informal consultations on the matter. Председатель сообщил Комитету, что этот вопрос будет рассматриваться в контексте продолжающихся неофициальных консультаций по данной теме.
Negotiations, as a matter of some urgency, on a nuclear-weapons convention should commence. Учитывая, что этот вопрос не терпит дальнейшего отлагательства, следует начать переговоры по конвенции о ядерном оружии.