Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
It was agreed that the matter would be discussed at the next Council session. Было принято решение обсудить этот вопрос на очередной сессии Совета.
The matter must be addressed not only by individual countries, but bilaterally, multilaterally and at European level. Этот вопрос необходимо решать не только на уровне отдельных стран, но и на двустороннем, многостороннем и общеевропейском уровнях.
In his view, the text as it stood adequately addressed the matter. По его мнению, текст, как он есть, надлежащим образом трактует этот вопрос.
Regrettably the matter seemed not to have been addressed at all at the last meeting of chairpersons. К сожалению, этот вопрос, как видно, совсем не был затронут в ходе последнего совещания председателей.
The Working Group discussed the matter and agreed that the establishment of a specific capacity-building fund or mechanism was not required. Рабочая группа обсудила этот вопрос и решила, что создания специального фонда или механизма по наращиванию потенциала не требуется.
However, what is a matter of concern in India is the status of malnutrition. Однако вопрос, который вызывает обеспокоенность в Индии, - это существующая характеристика недостаточного питания.
(b) The Facilitator shall meet with the affected Parties and discuss the matter at hand, with a view to reconciling the differences. Ь) координатор встречается с затрагиваемыми Сторонами и обсуждает спорный вопрос в целях устранения противоречий.
The complete sustainability strategy concept is communicated also by the Federal Chancellery, which is in charge of the matter. Информация о всесторонней концепции стратегии устойчивости распространяется также Федеральной канцелярией, которая отвечает за данный вопрос.
A few States parties had not addressed the matter. Несколько государств-участников этот вопрос не рассматривали.
If the decision is appealed, the Supreme Court looks at the matter within 20 days. Если решение обжаловано, то Верховный суд должен рассмотреть этот вопрос в течение 20 дней.
One view was that the matter was sufficiently important and should be addressed in the draft Model Law. Согласно одному мнению, этот вопрос является достаточно важным и его следует рассмотреть в проекте типового закона.
Another suggestion was that that matter might be addressed in the definition of the term "grantor". Согласно другому мнению, этот вопрос можно рассмотреть в определении термина "праводатель".
Referring that drafting matter to the Secretariat, the Working Group adopted the substance of article 6 unchanged. Передавая этот редакционный вопрос на рассмотрение Секретариата, Рабочая группа одобрила содержание статьи 6 без изменений.
Mr. Mammadov's lawyers announced their intention to bring the matter before international bodies. Адвокаты г-на Мамедова объявили о своем намерении довести этот вопрос до сведения международных организаций.
Although her solution was simplistic, those who had complicated the matter were responsible for impeding any action since 1975. Хотя ее решение носит упрощенный характер, ответственными за создание препятствий на пути любых действий начиная с 1975 года являются те, кто осложнили вопрос.
Should no progress be achieved, the matter must be escalated to the next appropriate forum. Если никакого прогресса не достигнуто, этот вопрос должен выноситься на рассмотрение соответствующего вышестоящего форума.
To date, attempts to resolve the matter through relevant United Nations entities had failed. До настоящего момента попытки разрешить вопрос через соответствующие структуры Организации Объединенных Наций успеха не принесли.
The Group would therefore monitor the matter to ensure that the system achieved its goals. Поэтому Группа должна отслеживать данный вопрос и обеспечить достижение системой поставленных целей.
In his delegation's view, the Committee should refer the matter to the International Law Commission for the preparation of draft articles. По мнению делегации страны оратора, Комитет должен передать вопрос на рассмотрение Комиссии по международному праву для подготовки проекта статей.
The topic had traditionally been seen as a matter for States' internal jurisdiction. Данная тема традиционно рассматривается как вопрос внутренней юрисдикции государств.
However, that matter could be addressed when negotiation of a convention commenced. Тем не менее этот вопрос может быть решен при начале переговоров о заключении конвенции.
The provision of weapons and support to armed groups in Syria is a matter of the utmost gravity. Снабжение оружием и поддержка вооруженных группировок в Сирии - вопрос чрезвычайно серьезный.
The Government is still considering the matter. Правительство Экваториальной Гвинеи по-прежнему рассматривает этот вопрос.
It was suggested that in any event, the matter be treated with caution. Было высказано предположение о том, что в любом случае необходимо с осторожностью рассматривать этот вопрос.
After discussion, it was agreed that the matter should not be addressed explicitly in the draft Model Law. После обсуждения было достигнуто согласие с тем, что этот вопрос не следует прямо рассматривать в проекте типового закона.