Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
Ban of burkas - a matter of time. Запрет на бурки - вопрос времени.
~ It's simply a matter of reversing light waves. Это лишь вопрос разворачивания световых волн.
A matter of etiquette, as much as anything. Это вопрос этикета, настолько, как и всего остальное.
If you opt against the surgery and leave, it's just a matter of time. И если Вы откажитесь от операции и уйдете сейчас, это просто вопрос времени.
In our opinion, the expansion of the Security Council is a matter not only of equity but also of efficiency. По нашему мнению, расширение членского состава Совета Безопасности - это вопрос не только справедливости, но и эффективности.
Inaction on dryland problems may be considered a matter of global justice. Бездействие в отношении проблем засушливых земель можно рассматривать как вопрос справедливости в глобальном масштабе.
The Secretariat continues to emphasize this issue with troop and police contributors as a matter of priority. Секретариат продолжает обращать особое внимание на этот вопрос в контактах с предоставляющими войска и полицейских странами как на вопрос, имеющий первостепенное значение.
I immediately drew this development to the attention of the Security Council, so that it could consider the matter. Я незамедлительно довел эту информацию до сведения Совета Безопасности, с тем чтобы он мог рассмотреть этот вопрос.
Now that that matter is settled, we'll have lunch. Теперь, когда вопрос урегулирован, мы пообедаем.
It further recommends more oversight from governing bodies on the matter. В нем также рекомендуется поставить данный вопрос под более пристальный контроль руководящих органов.
The Department of Justice, Equality and Law Reform recognized that the matter needed further attention. Министерство юстиции, равноправия и законодательных реформ признает, что данный вопрос требует дополнительного внимания.
Mr. Leupold (Switzerland) said that the matter of assisted suicide was currently under consideration by the Government. Г-н Леупольд (Швейцария) говорит, что вопрос об оказании помощи при самоубийстве в настоящее время рассматривается на уровне правительства.
Since that arrangement might not do justice to the needs of all the countries concerned, the matter required further consideration. Поскольку такая схема, возможно, не позволит должным образом удовлетворять потребности всех этих стран, этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
The Board decided to explore the matter of applicable contract and commercial law further during the upcoming year. Совет постановил дополнительно рассмотреть вопрос о применимых нормах договорного и коммерческого права в следующем году.
That was a matter that could be further developed in the commentaries to draft conclusion 5. Этот вопрос можно было бы дополнительно отразить в комментариях к проекту вывода 5.
Another matter is the issue of "permanent residents". Другой вопрос касается статуса «постоянных жителей».
Security Council reform is not simply a matter of concern for a small number of Member States. Реформа Совета Безопасности - это вопрос, который беспокоит не только небольшое число государств-членов.
However, his delegation had no objection to the idea that the matter should be addressed in the Guide. Вместе с тем его делегация не возражает против того, чтобы этот вопрос был рассмотрен в Руководстве.
As the European Commission refused to reopen negotiations, the matter ended there. Поскольку Европейская комиссия отказалась возобновить переговоры по этому проекту, вопрос был закрыт.
It would thus also be a matter of good management to keep a comprehensive inventory of the related work and its results. Таким образом, ведение полного перечня соответствующей работы и ее результатов - это еще и вопрос эффективного управления.
The recovery and return of illegally acquired assets was highlighted by several speakers as a matter of crucial importance in the fight against corruption. Ряд ораторов подчеркнули, что вопрос восстановления и возвращения незаконно полученных активов имеет решающее значение для борьбы с коррупцией.
There was no need to remove the article at present, although the matter could be put to a referendum at a later date. В настоящее время нет необходимости устранять данную статью, хотя этот вопрос может быть позднее поставлен на референдум.
However, the matter should come under the jurisdiction not of the communes and cantons, but of the federal authorities. Однако этот вопрос должен входить в сферу компетенции не коммун или кантонов, а федеральных властей.
That is a matter for the Council. Этот вопрос относится к компетенции Совета.
That could entail additional costs and barriers, however, and the matter therefore required careful consideration. Однако это может привести к дополнительным затратам и возникновению барьеров, и поэтому этот вопрос требует тщательного рассмотрения.