Английский - русский
Перевод слова Matter

Перевод matter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вопрос (примеров 10920)
As the removal from office of the prosecutor is a matter to be addressed solely by the Assembly of States Parties, the Assembly should establish a procedural regime to govern the matter. Поскольку вопрос об отрешении от должности Прокурора должен решаться только Ассамблеей государств-участников, Ассамблее следует установить процессуальный режим для регулирования этого вопроса.
The Working Group may also wish to clarify the matter further in the accompanying Guide. Рабочая группа, возможно, пожелает также дополнительно пояснить этот вопрос в сопровождающем Типовой закон Руководстве.
On article 10 (2) on deferral, its preference was for option 3 but it was willing to explore the matter further. По статье 10 (2) об отсрочке она предпочитает вариант 3, однако хотела бы изучить этот вопрос глубже.
Because the draft basic principles and guidelines make this a matter for domestic law, State liability for financial compensation may be of either type. Поскольку проект основных принципов и руководящих положений относит этот вопрос к внутреннему законодательству, ответственность государства за финансовую компенсацию может приобретать либо тот, либо другой вид.
The branch office was in the process of finalizing the list of lost properties, and the matter had yet to be reported to the Property Survey Board. Отделение заканчивало составление перечня утраченного имущества, и этот вопрос должен был быть представлен на рассмотрение Инвентаризационного совета.
Больше примеров...
Дело (примеров 3329)
How you feel about it, That's an entirely different matter. Как ты себя чувствуешь по этому поводу, это - совершенно другое дело.
Guess it's just a matter of time before one of us or all of us ends up dead. Похоже, это дело времени, пока одна из нас или все не окажутся мертвыми.
This is absolutely crucial in view of the important projects that lie ahead of us: first, the reform of the institutions of the European Union and, secondly, the enlargement of the Union, a matter of great importance and a historic responsibility. Это абсолютно необходимо с учетом тех важных проектов, которые нас ожидают: во-первых, реформы институтов Европейского союза и, во-вторых, расширения Союза, а это очень важное дело и вопрос исторической ответственности.
Brace... what's the matter? Брейс... В чем дело?
What's the matter, Gisbourne? В чем дело, Гисборн?
Больше примеров...
Важно (примеров 2365)
Well, here's a start, although it doesn't really matter. Чтож, вот вам для начала, хотя это не столь важно.
If the operation demands that you be a target's best friend, you do it, no matter what you're feeling. Если условия требуют от вас быть лучшим другом вашей цели, вы будете, не важно что вы чувствуете.
No matter what was happening even the thought of you was at least a constant comfort, but... Не важно, что случалось между нами, даже мысль о тебе была по крайней мере постоянным утешением, но...
Eyes don't matter. Это не так важно.
Because it wouldn't matter. Потому что это не важно.
Больше примеров...
Проблема (примеров 674)
The problem of ensuring the physical safety of humanitarian personnel has recently become a particularly urgent matter. Особую актуальность в последнее время приобрела проблема обеспечения физической безопасности гуманитарного персонала.
It is a matter of setting priorities, a function of societal power relations and a problem of poverty and deeply entrenched inequalities. Это вопрос расстановки приоритетов, функция властных отношений в обществе и проблема бедности и глубоко укоренившегося неравенства.
While it was admitted that the matter had not been sufficiently discussed in that context, that suggestion was objected to since deleting the text might inadvertently result in losing sight of the problem dealt with in that provision. Хотя было признано, что в данном контексте этот вопрос обсуждался недостаточно полно, против этого предложения были высказаны возражения в связи с тем, что исключение этого текста может непреднамеренно привести к тому, что проблема, рассматриваемая в этом положении, будет утрачена из виду.
The prevailing security situation and the related matter of freedom of movement have a major impact on this question. Значительное влияние на положение в этой области оказывает сложившаяся здесь обстановка с точки зрения безопасности и связанная с этим проблема свободы передвижения.
In 2012, the Ethics Office focused on a more collaborative approach and is now engaged on every aspect of a continuing commitment to work with the office to which the matter is referred and to ensure that the best interests of UNDP are protected. В 2012 году Бюро по вопросам этики в большей степени концентрировало свое внимание на стратегии сотрудничества и теперь направляет все свои усилия на осуществление взаимодействия с подразделением, в котором возникла проблема, и на обеспечение защиты наивысших интересов ПРООН.
Больше примеров...
Материя (примеров 358)
What comes first, the matter or the conscience? Что первично, материя или сознание?
The consciousness is primarily in the universe and matter is a result of. сознание первостепенно во Вселенной, а материя является его следствием.
So, both Mardon brothers survived the plane crash and then the dark matter released by the Particle Accelerator explosion affects them both in... Значит, оба брата выжили в катастрофе и тёмная материя, высвобожденная после взрыва ускорителя, воздействовала на них обоих.
True, captain, but more significant to me is the fact that our ship's instruments are specifically designed to locate and identify any object in our universe, be it energy or matter. Да, капитан, но для меня важнее тот факт, оборудование на нашем корабле специально настроено на распознавание любых объектов, будь то энергия или материя.
Matter and causality were both seen as a union of time and space and thus being equal to each other. Материя и причинность поняты им как единение времени и пространства, а потому эквивалентны.
Больше примеров...
Иметь значения (примеров 83)
Maybe... but after tomorrow... it won't matter. Возможно... но после завтрашнего... это не будет иметь значения...
Put a guy like me in a game like that, the cards don't even matter. Если я стану с Вами играть... карты не будут иметь значения.
And one day, it won't matter, but right now, it does. Когда-нибудь это вообще не будет иметь значения, но не сейчас.
That shouldn't matter. Это не должно иметь значения.
So you're holding a bag of vomit which may or may not be Keith Dennison's, which may or may not be Keith Dennison's, and it might not matter if it is and it might not matter if it is because thanks to Pernell Harris, То есть ты держишь пакет блевотины, которая может принадлежать или не принадлежать Киту Деннисону, и это может не иметь значения, если это так, потому что благодаря Пернеллу Харрису
Больше примеров...
Предмет (примеров 312)
To eliminate the testing of organic matter in coal from the global exemption for laboratory and analytical uses of controlled substances. З. исключить из глобального исключения в отношении лабораторных и аналитических видов применения регулируемых веществ проведение испытания угольных образцов на предмет содержания органического вещества.
This is particularly true when the subject matter is technical, concerns a newly developing technology, or involves exercise of the agency's expertise. Это особенно справедливо, когда рассматриваемый предмет носит технический характер, связан с новейшими технологиями или требует компетентного участия специалистов ведомства.
To this end, the Plenary needed to discuss the matter to define what was required and to see how to proceed. С этой целью Пленарная сессия должна обсудить его на предмет определения потребностей и схемы действий.
They may not be applied in relation with foreign state, with which there is no agreement in this subject matter and if that state does not provide for mutuality. Они не могут применяться по отношению к иностранному государству, с которым не существует соглашения на этот предмет, и если это государство не обеспечивает взаимности.
The Court refused to consider the investigator's actions to be illegal, alluding to the May 24 decision of the Office of Novgorod City Public Prosecutor, which, in the court's opinion, made void the matter at issue of the complaint. 30 мая городской суд рассмотрел жалобу Фёдоровой и отказался признать действия следователя незаконными, ссылаясь на решение, принятое прокуратурой 24 мая, снимающее, по мнению суда, предмет рассмотрения.
Больше примеров...
Вещество (примеров 181)
Introduction of an interim standard for particulate matter, a key component of smog; введение временного стандарта на конкретное вещество, являющееся одним из ключевых компонентов смога;
Melons lined with paraffin and filled with dense agar gelatin, which mimics skull and brain matter. Дыни покрыты парафином и наполнены плотной желатиновой массой, которая имитирует череп и мозговое вещество
Now the matter prism reorganizes the raw material into two smaller copies. Теперь, призма материи преобразует вещество в две уменьшенные копии.
(b) The regular assessment should also include an evaluation of the effectiveness of new measures approved in the revised Protocol, including on particulate matter, and seek to identify sources of pollutants that have not yet been addressed in the Protocol's control measures. Ь) эта регулярная оценка должна включать определение эффективности новых мер, утвержденных в пересмотренном Протоколе, включая дисперсное вещество, и должна быть направлена на выявление источников загрязнителей, которые пока не покрываются указанными в Протоколе мерами по контролю.
But if you're able to infiltrate this madman's gray matter, free up our infirmary where he has taken up permanent residence, mark my words, Dr. Sengupta, I will take you to the moon and back. Но если вам будет под силу прочистить серое вещество этого безумца, чтобы освободить лазарет, где он устроил себе постоянное место жительства, попомните мои слова, доктор Сенгупта, вам просто цены не будет.
Больше примеров...
Области (примеров 1442)
The importance of the participation of organizations of persons with disabilities in national monitoring activities was also identified as a matter which requires further attention. Было также указано на важность участия организаций инвалидов в национальных усилиях в области мониторинга как на вопрос, заслуживающий дальнейшего рассмотрения.
Unfortunately, owing to the lack of economic resources, there are no current data, which makes it difficult to show any progress made in the matter. К сожалению, из-за нехватки средств данные не удалось обновить, вследствие чего представляется сложным осветить достижения в этой области.
The Board's audit in the fall of 1995 indicated that, although substantial progress had been achieved in the matter, there was further scope to streamline print orders and pricing policy. Проведенная Комиссией осенью 1995 года проверка показала, что, хотя в этой области был достигнут значительный прогресс, имеются возможности для дальнейшего упорядочения процедуры выполнения типографских работ и политики ценообразования.
If the matter of deciding whether a group was an ethnic group was accepted by the Committee, that would impair the functioning of the human rights treaty system. Если Комитет займется решением вопроса о том, является ли какая-либо группа этнической, то это затруднит функционирование договорной системы в области прав человека.
For that reason Algeria believes that the time has come to give serious consideration to the preparation of a global convention to prevent and fight all acts of terrorism and to serve as a legal framework for the organization and implementation of international cooperation in that matter. Исходя из вышесказанного, Алжир считает, что пришло время всерьез подумать о разработке глобальной конвенции, которая была бы направлена на предупреждение и пресечение всех актов терроризма и служила бы правовыми рамками для налаживания и поддержания международного сотрудничества в этой области.
Больше примеров...
Разница (примеров 346)
What the hell does it matter? Да, какая, к черту, разница?
Anyway, what does it matter? Так или иначе, какая разница.
And then what does it matter if it was true when it was born? Какая разница, были ли они правдой в начале?
What does it matter to you? А тебе какая разница?
Not really, but does it matter? Да, но какая разница?
Больше примеров...
Такое (примеров 849)
Enough! What's the matter with you guys? Что с вами такое, ребята?
What's the matter with you people? Да что со всеми вами такое?
Though this doesn't remove the Lorentz violation per se, since such a redefinition only transfers the Lorentz violation from the photon sector to the matter sector of SME, thus those experiments remain valid tests of Lorentz invariance violation. Хотя это не устраняет нарушения лоренц инвариантности как таковое, поскольку такое переопределение только переносит нарушение лоренц инвариантности из сектора фотонов в сектор материи SME, поэтому эти эксперименты остаются действительными проверками нарушения лоренц-инвариантности.
What's the matter, guys? Что такое, ребята?
Such closure shall have the same effect as closure by consent of the Committee. During the discussion of any matter, a member may move for the suspension or adjournment of the meeting. В этом случае прекращение прений имеет такое же значение, как и прекращение прений с согласия Комитета.
Больше примеров...
Связи (примеров 2138)
The open-ended working group which the Third Committee had requested to consider that matter should formulate recommendations thereon. Рабочая группа открытого состава, которой Третий комитет поручил рассмотреть этот вопрос, должна представить рекомендации в этой связи.
Full implementation of the basic international agreements adopted in that connection was therefore an urgent matter. Поэтому необходимо безотлагательно обеспечить полное осуществление основных международных соглашений, принятых в этой связи.
For that matter, we are all responsible for one another's security, as the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565) acknowledges. В этой связи, как отмечается в докладе Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам (А/59/565), мы все отвечаем за безопасность друг друга.
OIOS considers this response as not acceptable, as the matter of bribes paid to airport officials for aviation operations touches upon the very core of airport activity. УСВН считает этот ответ неприемлемым, поскольку вопрос о взятках, уплаченных должностным лицам аэропорта в связи с осуществлением авиационных операций, касается самой сути работы аэропорта.
The procedure for the direct transmission of information to the liaison officers mentioned in the preceding paragraph and in paragraph 2 (b) is the speediest and most effective procedure for cooperation in the matter. Наиболее быстрой и эффективной процедурой сотрудничества в этой области является прямая передача информации сотрудникам связи, о которой говорится в предыдущем подпункте и подпункте (Ь) пункта 2.
Больше примеров...
Иметь значение (примеров 65)
This offers full tax write-offs for losses within company groups, and transfer prices would no longer matter. Такой подход предлагает полное списание налогов за убытки в пределах групп компании, а трансфертные цены больше не будут иметь значение.
You weren't working, so why should it matter if your friends trash the place? Ты не работала, тогда почему должно иметь значение, что твои друзья собирались разгромить это место?
But those five years suddenly don't matter the only thing that matters the only thing between you and the rest of your career is a test in a random hotel in a random city with a random examiner asking you random questions. Но эти пять лет вдруг перестают иметь значение, Единственное, что имеет значение одна вещь между вами и вашей карьерой это экзамен случайный отель в случайном городе со случайным экзаменатором, задающим случайные вопросы.
It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament. И она имеет, и будет иметь значение в Европейском Совете и Европейском парламенте.
Any key both long and short can matter a difiniendum after a sign equally (=). Любой ключ и длинный и короткий может иметь значение определяемое после знака равно (=).
Больше примеров...
Равно (примеров 474)
Accelerated input of dissolved organic matter into water bodies as well as the degradation of this organic matter by UV radiation will modify the transparency of the water. Ускоренный ввод в водоемы растворенных органических веществ, равно как и распад этих органических веществ под воздействием УФ-излучения приведут к изменению прозрачности воды.
You know, Serena, I kept hoping that this was just like all of our other fights, and that no matter how much we hated each other, we would still always be best friends. Знаешь, Серена, я надеюсь, что это было тем же, что и все наши бои, и что как бы сильно мы ненавидели друг друга, мы все равно всегда будем оставаться лучшими подругами.
It wouldn't matter to me. А мне всё равно.
And it's the nationalism of an idea that essentially says you can endure differences of caste, creed, color, culture, cuisine, custom and costume, consonant, for that matter, and still rally around a consensus. И это национализм вокруг той самой идеи, что различия касты, верований, цвета, культуры, кухни, обычаев и нарядов, не мешают всё равно жить в согласии.
And you keep making money no matter what! А вы все равно заработаете!
Больше примеров...
Материал (примеров 37)
Microorganisms that automatically process any organic matter, living or dead, into a Dalek puppet. Микроорганизмы, которые автоматически преобразуют любой органический материал, живой или мертвый, в марионетку далеков.
The organic matter suitable for this purpose should be low in available nutrients and slow to decompose. Лучше всего для этих целей использовать органический материал, имеющий низкую питательную ценность и длительный период разложения.
For the purposes of this Act, any act, matter or word shall be deemed to be subversive if it: Для целей настоящего закона любое действие, материал или устное заявление считаются подрывными, если они:
Material: Any and all matter, substance or object. (4) Материал: любые материалы, вещества или предметы. (4)
There is in fact no terminological precision as to what constitutes a "people" in international law, despite the large experience on the matter. Более того, и в международном праве нет четкого терминологического определения понятия «народ», хотя материал на эту тему накоплен значительный.
Больше примеров...
Причина (примеров 53)
It's a matter of survival. Это причина для выживания.
Another matter of concern is the inadequate facilities for responding to and/or addressing juvenile justice. Еще одна причина, вызывающая обеспокоенность, - слабость системы правосудия по делам несовершеннолетних.
You can't hit people, no matter what. ты не можешь бить людей, неважно, какая у тебя причина
So, the only reason a downed Chinese vessel would matter - if it was close to our waters. Единственная причина по которой затонувшее китайское судно имело бы значение - если это произошло в наших территориальных водах.
Segrè's A Matter of Degrees: What Temperature Reveals about the Past and Future of our Species, Planet and Universe explores temperature's many mysteries, from the causes of fevers in humans to the origin of the universe. Труд Сегре «Причина градусов: что выявит температура о прошлом и будущем наших видов, планеты и вселенной» исследует множество тайн температуры от причин человеческой горячки до происхождения вселенной.
Больше примеров...