Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The matter of the land and property rights of refugees was also discussed. Кроме того, рассматривался вопрос о праве беженцев на землю и недвижимость.
Racism was not simply a matter of ignorance or poor economic or social conditions or circumstances. Расизм - это не просто вопрос невежества или плохих экономических или социальных условий и обстоятельств.
A key issue was the scope of the obligation with regard to subject matter. Ключевой вопрос - это сфера применения данного обязательства в отношении предмета договора.
The level of monthly allowances was a matter for States themselves to decide. Вопрос о размере месячных пособий должен решаться самими государствами.
Unless the rural areas in question were populated predominantly by ethnic minorities, there was no reason to raise the matter in the concluding observations. Если только упомянутые сельские районы не заселены преимущественно этническими меньшинствами, нет оснований затрагивать этот вопрос в заключительных замечаниях.
The matter is being pursued by a newly established organization change team, which focuses on the improvement of managerial processes. Данный вопрос рассматривается недавно учрежденной группой по организационным изменениям, которая сосредотачивает внимание на повышении эффективности процессов управления.
A fundamental issue of the elimination of weapons of mass destruction continues to be a matter of our common concern. Предметом нашего общего беспокойства продолжает оставаться важнейший вопрос о ликвидации оружия массового уничтожения.
This is a matter for the general law of obligations. Этот вопрос является предметом регулирования общего обязательственного права.
The operation of the CST bureau in an intersessional period is a matter that needs consideration by Parties. Вопрос о работе Бюро КНТ в межсессионный период требует рассмотрения Сторонами.
The subject of due diligence was considered to be important by some delegations, which suggested that the matter should be examined further. Некоторые делегации сочли вопрос о должной осмотрительности имеющим важное значение и предложили изучить его дополнительно.
Another related matter is the extent of the obligation to compensate and the types of damage that should be recompensed. С этим связан также вопрос об объеме обязательства возмещать ущерб и о подлежащих возмещению типах ущерба.
He understood that the matter was currently being discussed in China among specialists in criminal law. Как представляется, в настоящее время в Китае этот вопрос является объектом обсуждения специалистами в области уголовного права.
He felt that Mr. Scheinin's draft handled the matter with appropriate caution. Он считает, что проект г-на Шейнина трактует этот вопрос с должной осторожностью.
The matter had been settled by agreement with the local authorities and a system of home teaching had been authorized. Вопрос был решен путем достижения соглашения с местными властями, и было разрешено выработать систему домашнего обучения.
It is in this vein that Nauru is raising the matter of West Papua. По той же причине Науру поднимает вопрос о Западном Папуа.
There would in fact be an opportunity to discuss the matter with the High Commissioner that afternoon. Во второй половине дня появится реальная возможность обсудить этот вопрос с Верховным комиссаром.
That was not a matter of impunity but of respect for the necessary procedural safeguards of any criminal proceeding. Таким образом, вопрос заключается не в безнаказанности, а в соблюдении необходимых процедурных гарантий любого уголовного судопроизводства.
That was a matter for deep concern, because a person thus condemned was left absolutely without remedy. Этот вопрос серьезно его беспокоит, потому что осужденный таким образом человек остается абсолютно без средств правовой защиты.
This last matter was also discussed during the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee. Этот последний вопрос также обсуждался на неофициальных консультациях, проведенных в ходе пятой сессии Специального комитета.
Another delegation was of the view that the matter was sufficiently well covered in current extradition practice. Другая делегация высказала мнение, что этот вопрос уже достаточно охвачен нынешней практикой выдачи.
It is also a matter of democratic principle that laws are written in the language of every land where they apply. Это также вопрос демократического принципа, чтобы законы были написаны на языке каждой страны, в которой они применяются.
Mr. Voulgaris called for a substantive discussion of the matter. Г-н Вульгарис призывает обсудить этот вопрос по существу.
The timing of ratification was a matter for the States parties. Вопрос о сроках ратификации должен быть оставлен на усмотрение государств-участников.
The Government of the United Kingdom has the matter under careful consideration and cannot comment further. Правительство Соединенного Королевства внимательно рассматривает этот вопрос и не может комментировать его подробнее.
The issue of capital punishment remains a matter of great importance and vigorous public debate in the United States. Вопрос о смертной казни по-прежнему остается вопросом огромной важности и предметом оживленнейшей публичной дискуссии в Соединенных Штатах.