Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The need to maintain a reasonable equality of arms persists and the Council intends to keep the matter under review in future years. Необходимость в поддержании разумного равенства сторон сохраняется, и Совет намеревается держать этот вопрос в поле зрения в предстоящие годы.
The matter required further discussion and should be considered in conjunction with the strengthening of the Agency's management capacity. Этот вопрос требует дальнейшего обсуждения и его целесообразно рассматривать в сочетании с вопросом об укреплении управленческого потенциала Агентства.
With regard to the national human rights institution, Nauru had discussed the matter at length. Что касается национального правозащитного учреждения, то Науру детально обсуждало этот вопрос.
This has become a matter of concern in contemporary international law. Этот вопрос стал предметом обеспокоенности в рамках современного международного права.
The matter is still to be resolved, pending the outcome of the internal disciplinary process. Этот вопрос будет закрыт после того, как станут известны результаты внутреннего дисциплинарного разбирательства.
The Secretary-General therefore requested the Board to consider the matter as its main substantive agenda item for its two sessions in 2011. Поэтому Генеральный секретарь поручил Совету рассмотреть этот вопрос в качестве основного пункта повестки дня обеих сессий Совета 2011 года.
Some delegations pointed out that the question of the financing of terrorism remained a matter of grave concern. Некоторые делегации указали, что вопрос о финансировании терроризма по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
However, the matter was referred for further consideration during the sixty-sixth session. Однако вопрос этот был отложен - на предмет дальнейшего рассмотрения на шестьдесят шестой сессии.
Any disagreement as to whether the conciliation commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission. Любые разногласия относительно компетенции согласительной комиссии рассматривать переданный ей вопрос устраняются самой комиссией.
The fact is that the matter before the Committee is not currently being examined under another international procedure. Налицо тот факт, что представленный Комитету вопрос в настоящее время не рассматривается в рамках другой международной процедуры.
Portugal commends the International Law Commission for its work in preparing a set of draft articles regulating such a complex subject matter. Португалия высоко оценивает работу Комиссии международного права по подготовке свода проектов статей, регулирующих столь сложный вопрос.
Member States also committed to strengthening the visibility of that matter. Государства-члены также обязались работать над тем, чтобы сделать этот вопрос более заметным.
The matter has been raised in the ongoing mercury negotiations. Вопрос ставился в ходе текущих переговоров по ртути.
The matter of reporting lines is also linked to confidentiality. Вопрос о порядке подотчетности связан также с вопросом о конфиденциальности.
The matter of security remains at the very heart of our concerns. Вопрос безопасности остается ключевым среди наших приоритетов.
Indeed, in those regions, disaster preparedness is no desktop exercise; it is a matter of survival. Действительно, в таких регионах обеспечение готовности к бедствиям не является лишь упражнениями; это вопрос выживания.
It is a matter not only of fairness, but also of necessity. Это вопрос не только справедливости, но и необходимости.
We also believe that the matter of the underrepresentation of the African continent in the current form of the Security Council must be addressed. Мы также считаем необходимым решить вопрос о недопредставленности Африканского континента в нынешнем составе Совета Безопасности.
As my delegation has previously stated, the democratization of the Council is an essential matter that must be immediately supported. Как наша делегация отмечала ранее, демократизация Совета - это важный вопрос, который должен получить незамедлительную поддержку.
It is only a matter of time before we all succeed in accomplishing that objective. Мы обязательно достигнем этой цели; это лишь вопрос времени.
The revitalization of its work is a matter of the utmost importance. Поэтому активизации ее работы - это вопрос чрезвычайной важности.
All of those issues merited careful consideration, as did the matter of recourse mechanisms for non-staff personnel. Все эти вопросы заслуживают тщательного рассмотрения, как и вопрос о механизмах защиты для внештатных сотрудников.
The Chairs agreed to discuss the matter further in each committee to seek approval for a stronger statement. Председатели решили обсудить этот вопрос более подробно в каждом комитете, с тем чтобы получить согласие на заявление с более решительными формулировками.
The matter was further discussed with the Board in an exchange of views. Этот вопрос был предметом дальнейшего обсуждения в рамках обмена мнениями.
The Commission was committed to implementing the framework, monitoring its implementation periodically and raising the matter with the High-level Committee for Management, as necessary. Комиссия заявила о своей решимости ввести рассматриваемые основные положения, осуществлять периодический контроль за их выполнением и, при необходимости, поставить этот вопрос перед Комитетом высокого уровня по вопросам управления.