Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
This is a matter of particularly gross negligence and destruction of property. Это вопрос исключительно омерзительной небрежности и уничтожения собственности.
It's only a matter of time till someone buys the rest. Вопрос времени, когда кто-то выкупит остальное.
Marriage is a matter of fact, not names. Брак - это вопрос факта, а не имени.
I hear it's only a matter of time. Я слышала это лишь вопрос времени.
After three years of deliberation by the Committee, the Government simply shut down the matter in one afternoon. После трех лет обсуждений в Комитете, государство просто закрыло вопрос за один день.
It is a matter of reconciliation and you can't be specific. Это вопрос примирения с Богом, здесь нельзя ответить конкретно.
No, that's just a matter of perspective. Нет, это всего лишь вопрос перспективы.
It's only a matter of time till they find us here. Нас все равно обнаружат, это лишь вопрос времени.
It's only a matter of time before we capture Ihab himself. Поймать Ихаба Рашида - только вопрос времени.
This is a personal matter between you and your husband. Это личный вопрос, ваш и вашего мужа.
It's a matter of time, we bring Quintana in. Поимка Квинтаны - это вопрос времени.
Just a matter of time before Odin makes a mistake. Это просто вопрос времени, когда Один допустит ошибку.
It's only a matter of time before she poisons me to Daniel. Это всего лишь вопрос времени, когда она начнёт выступать против отношений с Дениелом.
It was only a matter of time until he crossed the line and got caught. Это был только вопрос времени, когда он пересечет черту и его поймают.
In my opinion, a matter of days. Я думаю, это вопрос нескольких дней.
There's the matter of Mr. Despereaux's cash accounts, all of which were willed to Psych. Остается вопрос денежных счетов мистера Десперо, все из которых были переведены на Ясновидца.
Most importantly, there's the matter of the eulogy. Самое главное, есть вопрос про прощальную речь.
I've got a small legal matter to attend to. Мне нужно решить один юридический вопрос.
I'll simply call Phillip and the matter will be well in hand. Я запросто могу позвонить Филиппу и вопрос будет разрешен.
It's a matter of time before we find the killer. Так что поймать его - лишь вопрос времени.
According to Resource, it's just a matter of time before the Klingons reach the compound. Согласно снабженцам, это только вопрос времени, прежде чем клингоны доберутся до поселка.
But if it's a matter of money, I... Но если это вопрос денег у меня...
Then it's simply a matter of sweeping across the peninsula. Потом, это только вопрос времени, захватим полуостров.
And I suspect it's only a matter of time before he makes a move against me. И я подозреваю это только вопрос времени как он снова пойдет против меня.
However, the virus has invaded the system and it is only a matter of time before it gains control. Однако, вирус вторгся в систему, и только вопрос времени, когда он получит контроль.