Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The issue of how the review mechanism will be funded is an important matter that needs to be addressed. Вопрос о том, каким образом будет финансироваться механизм обзора, является весьма важным вопросом, который требует внимания.
Committee members might wish to study that text before further consideration of the matter. Он призывает членов Комитета ознакомиться с указанным документом, прежде чем рассматривать этот вопрос более углубленно.
The Committee therefore agreed to recommend that the Government of Hungary keep the matter under review. Поэтому Комитет постановил рекомендовать правительству Венгрии периодически рассматривать данный вопрос.
Information on environmental decision-making is generally provided to the media via the presenting official for the matter. Информация о процессе принятия решений, касающаяся окружающей среды, обычно предоставляется средствам массовой информации с помощью должностного лица, представляющего конкретный вопрос.
DIMA should investigate the adequacy of the mental health staffing levels in the Northern centre, as a matter of urgency. МВИМВ в срочном порядке должно рассмотреть вопрос о достаточности уровня укомплектования Северного центра персоналом по охране психического здоровья.
Fundamentally, this is a matter of achieving a better classification of costs. По сути это - вопрос улучшения системы классификации расходов.
It was therefore deemed appropriate to address the matter in a comprehensive manner. В этой связи было сочтено целесообразным рассмотреть данный вопрос всеобъемлющим образом.
The President: I think the matter is clear. Председатель (говорит по-английски): На мой взгляд, вопрос ясен.
I hope that that clarifies the matter. Надеюсь, что это прояснило вопрос.
Horizontal non-proliferation is certainly a matter of concern for Mexico. Вопрос горизонтального нераспространения, конечно же, вызывает обеспокоенность у Мексики.
The resettlement of internally displaced persons in Sri Lanka must be addressed as a matter of urgent priority. Необходимо безотлагательно рассмотреть вопрос о переселении внутренне перемещенных лиц в Шри-Ланке.
He joined in the request to discuss the matter in a formal meeting. Он присоединяется к просьбе обсудить этот вопрос на официальном заседании.
While his delegation agreed that the matter of associated costs must be addressed, it believed that other solutions could be found. Хотя делегация оратора согласна с тем, что вопрос о сопутствующих расходах необходимо решить, она считает, что можно найти другие решения.
She would make herself available for informal consultations with any delegation that wished to discuss the matter. Оратор готова провести неофициальные консультации с любой делегацией, которая хотела бы обсудить данный вопрос.
His delegation would prefer to entrust the matter to the Commission, but it was prepared to consider other options. Его делегация предпочла бы поручить этот вопрос Комиссии, однако готова рассматривать и другие варианты.
The author has not commented on this specific matter in his further submissions. Автор не затрагивал этот конкретный вопрос в своих последующих представлениях.
The matter under consideration here does not meet that test. Рассматриваемый здесь вопрос не отвечает этому критерию.
Guinea and Peru did not provide a response on the matter. Гвинея и Перу не представили ответов на этот вопрос.
Many urged the Board to bring the matter to a prompt resolution. Многие призвали Совет в кратчайшие сроки решить этот вопрос.
Seized of the matter, the Administrative Council called upon the Secretary-General to make additional regular budget funds available to the Institute. Рассмотрев данный вопрос, Административный совет призвал Генерального секретаря предоставить Институту дополнительные средства из регулярного бюджета.
He hoped that the Chairman of the Unit would comment further on the matter in informal consultations. Оратор надеется, что Председатель Группы более подробно прокомментирует этот вопрос в ходе неофициальных консультаций.
The matter was governed by a distinct body of law and posed different problems from those arising from extradition between States. Этот вопрос регламентируется отдельным сводом правовых норм и влечет за собой проблемы, отличающиеся от проблем, возникающих в связи с экстрадицией между государствами.
His delegation was not satisfied with the way in which the matter had been handled. Делегация Ирана не удовлетворена тем, как рассматривался этот вопрос.
Regarding the alleged violation of article 17, the matter was not raised in the domestic courts, and is totally unfounded. Что касается предполагаемого нарушения статьи 17, то этот вопрос в национальных судах не поднимался и совершенно лишен обоснования.
The question of population size, in this context, has nothing to do with the matter whatsoever. В этом контексте вопрос численности населения абсолютно не причем.