Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
I only let her go with you because I knew... it was a matter of time before she came back. Я ей разрешила быть с тобой, потому что я знаю... это лишь вопрос времени когда она вернется назад.
Eventually King Charles II intervened to settle the matter, largely in Smith's favour, and he remained in the navy despite professional enmities. В конце концов, король Карл II вмешался, чтобы решить этот вопрос, в основном в пользу Смита, и он оставался на флоте, несмотря на профессиональную неприязнь.
Bhutanese Foreign Minister Khandu Wangchuk took up the matter with Chinese authorities after the issue was raised in the Bhutanese parliament. Бутанский министр иностранных дел Ханду Вангчук поставил этот вопрос перед китайскими властями, вопрос стал обсуждаться в Бутанском парламенте.
I consider the matter closed everyone makes mistakes Я считаю, этот вопрос закрытым.
The fact that anyone could raise the issue was a result of that condemnation by the Agency, which was a matter of public record. Тот факт, что любой может поставить вопрос, является результатом упомянутого осуждения со стороны Агентства, которое было открытым по своему характеру.
Besides, it's just a matter of time Before the owners of this vehicle Realize it's been stolen. Кроме того, это вопрос времени, когда владельцы этого автомобиля поймут, что его украли.
Not yet, but it's only a matter of time before it puts the pieces together. Пока не проявило, и это только вопрос времени, когда оно соберет все кусочки вместе.
It is a matter of human dignity and ethics. Но это вопрос достоинства и этики. Спасибо. Спасибо, Эрнст.
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one. Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
I talked him down, but I knew it was just going to be a matter of time before he tried again. Я отговорила его, но знала: это был всего лишь вопрос времени, перед тем как он попробует снова.
In a world of mobile capital, corporate-tax rates matter, and business decisions about how and where to invest are increasingly sensitive to national differences. В мире мобильного капитала вопрос корпоративной налоговой ставки, а также бизнес-решения о том, как и куда инвестировать, все больше учитывает национальные различия.
Innovation in government is not an intellectual luxury, a topic confined to seminars and panel discussions, or a matter only of administrative reforms. Инновация в правительстве не интеллектуальная роскошь, тема, ограниченная семинарами и круглыми столами, или вопрос только о административных реформах.
Whether the Bush team will continue to this line when American and not German banks are at risk is another matter. Но будет ли команда Буша придерживаться той же линии поведения, когда в рискованной ситуации окажутся американские, а не немецкие банки - вот в чем вопрос.
I knew it was only a matter of time... before Voldemort made the connection between you. Я знал, что это только вопрос врёмёни... до того, как Волан-де-морт обнаружит между вами связь.
One might decide the matter by a show of hands, with the minority accepting the outcome favored by the majority as legitimate. Можно было решить вопрос голосованием с поднятием рук, и меньшинство приняло бы результат, выбранный большинством в качестве законного.
But it is only a matter of time until they fall, too. Но это лишь вопрос времени, рано или поздно они также начнут падать.
Speaking before the Bundestag last October, German Chancellor Angela Merkel put the matter starkly: Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко:
There is no standard size for FIRs - it is a matter for administrative convenience of the country concerned. Не существует стандартного размера для РПИ - это вопрос удобства администрирования для задействованной страны (или стран).
With Carol's mistress hated throughout the country, it was only a matter of time before opposition to the King emerged. Кароля II и его любовницу ненавидели по всей стране, и это был лишь вопрос времени, когда оппозиция проявит себя.
Spanish objections to a planned British expedition had the effect of drawing up the battle lines and the matter was put to one side for the time being. Испанские протесты против запланированной британской экспедиции создали новый дипломатический фронт, и вопрос на какое-то время был отложен.
How far the latter is to be taken as 'authentic' is a matter for debate. Вопрос о том, до какого возраста религиозное движение следует считать «новым», остаётся дискуссионным.
This is not only a matter of leaders - Bush and Olmert - on their way out. Это не только вопрос ухода лидеров - Буша и Ольмерта - с политической арены.
The second question is, does the sequencing of the download matter? Второй вопрос: имеет ли значение последовательность скачивания?
Paris really was a breakthrough, some of the provisions are binding and the regular reviews will matter a lot. Последний вопрос: изменимся ли мы? Париж стал настоящим прорывом, введены обязательные положения, регулярные поправки тоже будут значимы.
It's a matter of how to figure out if they are legit... И еще большой вопрос как узнать, какой из них нам нужен.