Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The matter of shelters for victims of domestic violence, too, was something to be looked into. Также должен быть дополнительно изучен вопрос о создании убежищ для жертв бытового насилия.
The Cameroonian authorities are giving very serious consideration to the matter of accession to the Rome Statute. Вопрос о присоединении к Римскому статуту тщательно рассматривается властями Камеруна.
The delegation stated that the matter is being looked into. Делегация заявила, что этот вопрос в настоящее время изучается.
The matter is still before the courts. Вопрос до сих пор находится в стадии судебного рассмотрения.
However, this is a matter which lies outside the definition of the scope in article 1. Однако это вопрос, который выходит за рамки определения в статье 1.
It is only a matter of coordination and political decision. Это всего лишь вопрос координации и принятия политического решения.
The matter is being reviewed in consultation with the United Nations Office at Geneva with a view to satisfactory resolution of the issue. Вопрос рассматривается в консультации с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в целях нахождения его удовлетворительного решения.
The Chairman suggested that the Committee should discuss the matter informally and reconvene in the afternoon to take the necessary action. Председатель предлагает Комитету обсудить данный вопрос неофициально и вновь собраться во второй половине дня с целью принятия необходимого решения.
The Chairman of the Working Party noted that in the future it would also be useful to address the matter of harmonization of test reports. Председатель Рабочей группы отметил, что в будущем будет также полезно обсудить вопрос о согласовании протоколов испытаний.
It seems only a matter of time before a successful chemical, biological, radiological and nuclear attack occurs. Представляется, что успешное совершение теракта с применением химического, биологического, радиологического или ядерного оружия - чисто вопрос времени.
It's just a matter of time until Elena shows up again. Ты сама сказала, что Елена появится снова и это только вопрос времени.
Regarding the matter of your tickets, I have a solution. Джентльмены, я рассмотрел вопрос касательно ваших билетов и думаю, что у меня есть решение.
However, the rules of the organization do not necessarily regulate the matter and there is therefore the need for a residual rule. Однако правила организации не всегда регулируют этот вопрос, и поэтому необходимо включить норму остаточного характера.
The subject that we are here to address is of deep matter to us all. Вопрос, для обсуждения которого мы собрались, глубоко затрагивает нас всех.
It is up to the General Assembly to continue examining the matter transparently and in depth and to take the appropriate decisions. Генеральной Ассамблее предстоит решить, необходимо ли продолжать углубленно и транспарентно анализировать этот вопрос и принять надлежащие решения.
That is a matter relevant to the revitalization of the Assembly, and we would support giving it further consideration. Данный вопрос касается активизации работы Ассамблеи, и мы будем выступать за его дальнейшее рассмотрение.
The Chinese Government has looked into the matter carefully and wishes to make the following reply. Китайское правительство внимательно изучило данный вопрос и хотело бы ответить следующее.
The matter was still being studied, however. Вместе с тем данный вопрос подлежит дальнейшему изучению.
It is insufficient to dismiss it as a matter of the author's confusion. Заблуждение автора является недостаточным объяснением для того, чтобы снять этот вопрос.
The matter should be rethought and a new proposal made in the context of the next report. Этот вопрос следует пересмотреть и в следующем докладе представить новые предложения.
Just a matter of time before he starts in on churches and schools. Это вопрос времени, когда он купит церкви и школы.
Soyouknow it's only a matter of time before Villanova switches to another satellite. Ты же знаешь, что это вопрос времени. до того, как Вилланова переключится на другой спутник.
It's only a matter of time before he feels the need to... confess to someone else. Это всего лишь вопрос времени, когда он почувствует потребность признаться кому-то еще.
It's just a matter of time before the other families find out about the Stillwells. Всего лишь вопрос времени, как скоро другие семьи узнают о Стилвелах.
Before you leave... there is one last matter to attend to. Прежде чем вы покинете нас... остался последний вопрос, который вас заинтересует.