Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
And it appears we have another matter to attend to. Похоже, у нас тут еще есть вопрос, требующий внимания.
See? It was only a matter of time before these men pick the right girl. Это был только вопрос времени прежде чем эти мужчины выбирают правильную девушку.
It is only a matter of time before we can no longer control her. Это лишь вопрос времени, когда мы не сможем ее контролировать.
I knew it was only a matter of time before your misguided loyalty to the Seeker got you killed. Я знал, что это лишь вопрос времени пока твоя слепая преданность Искателю погубит тебя.
It's only a matter of time before the Prelate discovers it's missing. Это только вопрос времени до того как Аббатриса узнает о пропаже.
It was just a matter of time before it completely took over. Это был просто вопрос времени прежде чем это бы взяло над ним верх.
Alive is a matter of opinion. А жизнь ли это - вопрос философский.
In the end, this is purely a business matter. В конце концов, это сугубо деловой вопрос.
We have another matter to discuss. На повестке дня стоит другой вопрос.
Belenko knows about him, which means it's only a matter of time before he finds him. Беленко о нём знает, а значит, это только вопрос времени, когда он его найдёт.
So I'm supposed to matter to you as well. И это вопрос к тебе тоже.
This is a matter that concerns you, Marcus. Этот вопрос, касается тебя также, Маркус.
If what he said is true, it's a very serious matter. Если, он сказал правду, то это очень серьёзный вопрос.
I will think of your advice, and weigh up the matter. Я подумаю над вашим советом, и решу вопрос.
It's just a matter of managing your expectations. Это лишь вопрос управления твоим восприятием.
I knew it was only a matter of time before you walked through my door. Я знал, что это лишь вопрос времени, когда ты войдешь в эту дверь.
Listen, it's only a matter of time till they catch us. Послушай, это только вопрос времени когда они нас поймают.
But this is a matter of security and defense, not coin and commerce. Но нужно решать вопрос безопасности и защиты, а не торговли и монет.
Now, that makes it a police matter, private property or not. Теперь, дело полиции решать вопрос о частной собственности.
That's always been a matter of some debate within the family. Это вопрос всегда вызывал некоторые споры в нашей семье.
It's only a matter of time before those two bodies in the morgue raise questions. Лишь вопрос времени, когда те два тела из морга вызовут подозрения.
Perhaps we both need time to think the matter over. Возможно, нам двоим нужно время, чтобы обсудить этот вопрос.
I can't discuss the matter. Я не могу обсуждать этот вопрос.
And it's only a matter of time before our team come looking for us. И лишь вопрос времени, когда наша команда пойдет искать нас.
First, this is a household matter and not within your remit. Во-первых, это хозяйственный вопрос, который не входит в вашу компетенцию.