Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The CHAIRPERSON suggested that the matter should be dealt with when the agenda for that meeting was prepared. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает обсудить этот вопрос, когда будет составлена программа указанного совещания.
Finally, I would like to address an important organizational matter. В заключение я хотел бы обратить внимание на важный организационный вопрос.
This is a matter for the two countries to settle bilaterally. Этот вопрос должен быть урегулирован самими этими странами на двусторонней основе.
Tolerance is a matter of peace and security, economic and social development and human rights. Терпимость - это вопрос мира и безопасности, экономического и социального развития и прав человека.
Whether or not they have been useful reports is a totally different matter. Полезны ли эти доклады или нет - это совершенно иной вопрос.
However, the testimony of legal defence organizations suggests that compensation for damage actually occasioned is a matter that calls for the provision of additional procedures. Однако по свидетельству правозащитных организаций вопрос о компенсации реально причиненного ущерба требует выработки дополнительных процедур.
The House may refer any matter for investigation either by the Attorney-General or by a specially constituted Investigating Committee. Палата представителей может передать любой вопрос на расследование Генеральному прокурору или специально созданному комитету по расследованию.
The report failed utterly to address the matter of an individual's right to redress. В докладе абсолютно не раскрывается вопрос о праве отдельного лица на судебную защиту.
What constituted lawful corporal punishment was a matter for the courts to determine. Вопрос же о том, какое телесное наказание является законным, должен определяться судами.
It is a matter of safety no less than of facilitating transport. Вопрос об обеспечении безопасности имеет не меньшее значение, чем вопрос о содействии перевозкам.
The Board requested that the matter be urgently resolved and INSTRAW be compensated accordingly. Совет предложил в срочном порядке решить этот вопрос и возместить МУНИУЖ понесенные им расходы.
She wondered whether the Secretariat should request the General Committee to include a separate agenda item on the matter. Она задает вопрос о том, не следует ли Секретариату просить Генеральный комитет включить в повестку дня отдельный пункт по данному вопросу.
Resolution of the matter would have to await the informal consultations. Следует подождать начала неофициальных консультаций с целью выяснить, каким образом будет решаться этот вопрос.
The worshippers, all of whom have been questioned in the matter, have denied this entirely. Верующие, а им всем задавался этот вопрос, полностью отрицали это.
We therefore sincerely hope that the United States will reconsider its policies, resolve all outstanding differences and put the matter finally to rest. Поэтому мы искренне надеемся, что Соединенные Штаты пересмотрят свою политику, урегулируют оставшиеся разногласия, и этот вопрос будет наконец закрыт.
Nuclear testing is a matter of global concern. Ядерные испытания - это вопрос, вызывающий глобальную озабоченность.
Another matter of particular interest to Uruguay is that of anti-personnel land-mines. Еще один вопрос, вызывающий особый интерес Уругвая, - противопехотные наземные мины.
It is not a matter in which South Korea should interfere. Это - вопрос, в который Южной Корее не следует вмешиваться.
The matter had been complicated by the use of so-called "exit options", for creditors. Вопрос осложняется в связи с применением для кредиторов так называемых "наборов вариантов".
The open-ended working group which the Third Committee had requested to consider that matter should formulate recommendations thereon. Рабочая группа открытого состава, которой Третий комитет поручил рассмотреть этот вопрос, должна представить рекомендации в этой связи.
At meetings and consultations convened by FAO, the matter was often commented upon by members in their statements. На совещаниях и консультациях, созываемых ФАО, этот вопрос нередко затрагивался в выступлениях ее членов.
Translating the commitment into action, however, is quite another matter. ЗЗ. Вместе с тем претворение в жизнь провозглашенных обязательств - это другой вопрос.
Preventing proliferation was a matter of political will to which the non-proliferation regime as a whole contributed. Предотвращение распространения - это вопрос политической воли, проявлению которой способствует режим нераспространения в целом.
General Kovacevic promised to investigate the matter. Генерал Ковачевич обещал изучить этот вопрос.
The matter is therefore being dealt with according to the internationally recognized method and within the proper framework, namely ICRC. Таким образом, этот вопрос решается в соответствии с международно признанным методом и в надлежащих рамках, а именно МККК.