Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
I have a personal matter to attend to, I'll catch up. Мне нужно решить личный вопрос, я догоню.
But in this case, it's a matter of thermodynamics. Но в этом случае - вопрос термодинамики.
But on a more pressing matter... Но есть куда более насущный вопрос...
It's only a matter of time until something happens. Вопрос времени, пока не случится что похуже.
A matter of days, by our estimates. По нашим оценкам - это вопрос нескольких дней.
It's just a matter of time before this went down. Их визит - лишь вопрос времени.
Well, that and the small matter of a possible nuclear bomb threatening L.A. County. Ну, это и мелкий вопрос о возможности угрозы ядерной бомбы городу.
It's only a matter of time before you get to second base And live happily ever after. Это только вопрос времени, когда ты переберёшься на вторую и будешь жить долго и счастливо.
I need clear eyes and heads, because it's strictly a real estate matter. Тут нужны холодное сердце и истая голова - потому что это чисто вопрос недвижимости.
The matter is resolved, Doctor Scully. Вопрос уже решен, доктор Скали.
If you want to challenge that, you can take up the matter with a higher authority. Если вы не согласны, можете передать вопрос в высшую инстанцию.
Look, Mr Under-Secretary, surely this is a government matter. Слушайте, Заместитель Министра, конечно это правительственный вопрос.
This is a business matter, not personal. Это не личный вопрос, а деловой.
Obviously, dad can't discuss the matter without... Очевидно, папа не в состоянии обсуждать вопрос без...
Actually, Debbie, it's a matter of safety. Вообще-то, Дебби, это вопрос безопасности.
In any case, it is a matter of luck. В любом случае, это вопрос удачи.
We can clean up the whole matter right now. Мы можем решить этот вопрос прямо сейчас.
Listen, it's only a matter of time before Sadie finds out about us. Послушай, когда Сэйди узнает о нас, - это вопрос времени.
It's only a matter of time before I start using Peter's police helmet as a coal scuttle. Это только вопрос времени, как быстро я начну использовать полицейский шлем Питера как ведёрко для углей.
It's a matter of mutual confidence, really. Это вопрос взаимного доверия, на самом деле.
I should think it is a simple matter of loyalty! Я так бы и подумал, что это просто вопрос лояльности!
It's just a matter of time before they start ripping each other apart. Это лишь вопрос времени - они начнут рвать друг друга на куски.
Principal Blake, this is a very simple matter. Директор Блейк, это очень простой вопрос.
I think it's a matter of time, Jane. Я думаю, что это - вопрос времени, Джейн.
The reasons why don't matter to me. Вопрос не в том почему это случилось.