Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The matter has since remained on the agenda, and is still pending before the Committee. С тех пор этот вопрос остается в повестке дня и еще не был рассмотрен Комитетом.
After obtaining additional information from the German authorities, the Committee took up the matter at its 171st meeting, on 12 May 1998. После получения дополнительной информации от властей Германии Комитет рассмотрел этот вопрос на своем 171-м заседании 12 мая 1998 года.
For us, the matter is not a political or technical game. Для нас этот вопрос не является политической или технической игрой.
The OAU delegation continues therefore to be seized with the matter. Делегация ОАЕ держит этот вопрос в поле зрения.
The matter would then be left to State practice on which there are different views. После этого данный вопрос будет рассматриваться в соответствии с государственной практикой, в отношении которой существуют различные мнения.
The matter was under consideration by UNRWA and the Syrian authorities. Вопрос находился на рассмотрении БАПОР и сирийских властей.
This is a matter for each country to decide. Этот вопрос каждая страна должна решать самостоятельно.
Council members deplored actions endangering the Mission and all international personnel and indicated that they would continue to discuss the matter. Члены Совета выразили сожаление по поводу действий, ставящих под угрозу Миссию и весь международный персонал, и заявили, что они будут продолжать обсуждать этот вопрос.
In her view, it was a matter of equity. По ее мнению, это вопрос справедливости.
The matter of ineffective distribution of documents was raised repeatedly by non-governmental organizations. Неправительственные организации неоднократно поднимали вопрос о неэффективности распространения документов.
The Ambassador of China stated that the Khmer Rouge question was an internal matter. Посол Китая заявил, что вопрос о "красных кхмерах" - это внутренний вопрос Камбоджи.
The matter of the settlement of Member States' arrears called for the Board's utmost attention. Вопрос об урегулировании задолженности государств-членов требует самого пристального внимания Совета.
Rights are not simply a matter of policy choices for Governments but impose legally sanctioned duties to respect and ensure the rights in question. Права суть не просто вопрос выбора политики правительствами, это - юридические обязательства соблюдать и гарантировать эти права.
However, at times justified under exigency of service, the matter is referred to Headquarters for cash payment. Однако в отдельных случаях, обусловленных служебной необходимостью, вопрос передается в Центральные учреждения для расчета наличными.
In this connection, the Committee points out that the matter of support cost charges is currently under review by the General Assembly. В этой связи Комитет отмечает, что в настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос о взыскании расходов на вспомогательное обеспечение.
Accordingly, we request that the Council formally consider the matter and urgently take the necessary measures in this regard. В связи с этим мы просим Совет официально рассмотреть этот вопрос и незамедлительно принять необходимые меры.
The matter could than be taken up again by the twenty-third session. Затем этот вопрос мог бы быть рассмотрен на двадцать третьей сессии.
The matter should be carried forward in a working group with the participation of organizations and staff. Этот вопрос должен быть изучен в рамках рабочей группы с участием организаций и персонала.
The Commission considered that once the standards were agreed upon, the matter of its dissemination would be important. Комиссия заявила, что после того, как стандарты будут согласованы, возникнет вопрос их распространения.
Other Task Force members stressed that such sub-national measures were a matter for national policy and could not be determined in an international framework. Некоторые члены Целевой группы отметили, что вопрос принятия мер на субнациональном уровне относится к сфере национальной политики и не может решаться на международном уровне.
This was not a matter of immediate concern but might require consideration at a future meeting. Данный вопрос не является крайне срочным, но может потребовать рассмотрения на будущем совещании.
The issue of financing sustainable development remains a matter of prime concern. Вопрос о финансировании устойчивого развития по-прежнему остается главным предметом нашей озабоченности.
He would draw the attention of the Polish authorities to the matter. Он обратит внимание польских властей на этот вопрос.
The nature and amount of the premium for quality was a matter to be regarded on a case-by-case basis. Вопрос о характере и сумме надбавки за качество следует рассматривать конкретно в каждом отдельном случае.
The question of capital punishment was a matter of concern for Russian leaders and jurists. Вопрос о смертной казни беспокоит российских руководителей и юристов.