Disagreements like ours will no longer matter. |
Разногласия, подобные нашим, больше не будут иметь значения. |
None of that will matter once we reach the surface. |
Всё это не будет иметь значения, как только мы доберемся до поверхности. |
That won't matter after tonight. |
Это не будет иметь значения после сегоднящней ночи. |
Then what happens here won't matter. |
А затем, что тут произойдет, не будет иметь значения. |
It shouldn't matter what people thought of Mark. |
Это не должно иметь значения, что люди думали о Марке. |
I guess it won't matter if I deny it. |
Думаю, это не будет иметь значения если я буду это отрицать. |
In a few hours nothing will matter anymore to me. |
Через несколько часов, для меня ничего не будет иметь значения. |
Trust me, it won't matter. |
Поверьте мне, это не будет иметь значения. |
We could die of exposure, starvation, and then it wouldn't matter. |
Мы можем умереть от переохлаждения, или голода, и тогда это не будет иметь значения. |
Come the New Year, that won't matter any longer. |
После Нового года это уже не будет иметь значения. |
And none of what happened will matter. |
И ничего из случившегося не будет иметь значения. |
Well, that won't matter. |
Ну, это не будет иметь значения. |
One Christmas up here won't matter. |
Одно рождество здесь, не будет иметь значения. |
After that, it won't matter what I say. |
После этого, мои слова не будут иметь значения. |
By then, it won't matter. |
К тому времени это уже не будет иметь значения. |
But soon, none of that will matter. |
Но скоро, ничего подобного не будет иметь значения. |
The order of the tests shouldn't matter. |
Очерёдность выполнения тестов не должна иметь значения. |
Well, then this probably won't matter to you either, but... |
Ну, тогда это, вероятно, тоже не будет иметь значения для вас, но... |
But I thought that wouldn't matter to you. |
Но я думала, что это не будет иметь значения для тебя. |
"Size shouldn't matter". |
Чей-либо пол не должен иметь значения». |
After that, it won't matter what she remembers. |
После этого её воспоминания не будут иметь значения. |
If project looking glass is completed, it won't matter. |
Если проект "Зазеркалье" будет завершён, они не будут иметь значения. |
Not that it'll matter when she's staking you in the pump. |
Но это не будет иметь значения, когда она распылит тебя. |
All of it won't matter. |
Все это не будет иметь значения. |
It won't matter who he plays golf with then. |
И уже не будет иметь значения, с кем он играет в гольф. |