Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
Absorption of conference servicing costs in future years would similarly be a matter for decision by the General Assembly. Вопрос о покрытии расходов на обслуживание конференций в будущие годы также, вероятно, должен быть решен Генеральной Ассамблеей.
Others suggested that the matter be left in abeyance until the scope of the future convention had been clarified. Другие предлагали оставить данный вопрос в стороне, пока не будет уточнена сфера действия будущей конвенции.
For those delegations, the matter should be left to domestic penal law. По мнению этих делегаций, данный вопрос следует оставить на усмотрение внутреннего уголовного права.
Mr. ORDZHONIKIDZE (Russian Federation) said that the matter was purely procedural and should be decided without taking a vote. Г-н ОРДЖОНИКИДЗЕ (Российская Федерация) говорит, что этот вопрос носит чисто процедурный характер и должен решаться без голосования.
It will do so, first, because the matter it posits is itself unacceptable. Она поступит таким образом, во-первых, потому что вопрос, который в нем предлагается, сам по себе является неприемлемым.
This is certainly a serious matter, which deserves our utmost attention. Это, несомненно, серьезный вопрос, который заслуживает нашего пристального внимания.
The matter of confidence- and security-building measures has been addressed by my delegation in recent sessions. В ходе последних сессий моей делегацией уже рассматривался вопрос о мерах по укреплению доверия и безопасности.
Related to the Council's report is another matter. С докладом Совета Безопасности связан еще один вопрос.
The sometimes high social cost of structural adjustment that we can see in certain countries is a matter of great concern to us. Нас очень беспокоит вопрос о подчас больших социальных издержках структурной перестройки, которые мы наблюдаем в некоторых странах.
Development is not merely a matter of cooperation or assistance in the traditional sense of transfers of resources or special treatment. Развитие - это не только вопрос сотрудничества или помощи в традиционном смысле передачи ресурсов или особом обращении.
First, it is a matter of good economics and human resource management. В первую очередь, это вопрос экономической целесообразности и эффективного управления людскими ресурсами.
The Board also decided that it should examine the matter "in the near future". Совет также постановил, что "в ближайшем будущем" он должен будет рассмотреть этот вопрос.
Where settlement is not possible it is authorized to report the matter to H.E. the President of Sri Lanka. В случае невозможности урегулирования вопрос может быть доведен до сведения Его Превосходительства президента Шри-Ланки.
It was suggested that the matter be left to status-of-forces agreements. Данный вопрос было предложено оставить для урегулирования в соглашениях о статусе сил.
That proposal gave rise to reservations on the ground that there was no need for the future convention to regulate the matter in detail. В отношении этого предложения были высказаны оговорки на том основании, что подробно регулировать этот вопрос в будущей конвенции нет необходимости.
This is a matter of great humanitarian concern. Этот вопрос вызывает серьезную обеспокоенность гуманитарного характера.
The question of coordination and resource allocation to deal with these new challenges should be addressed in all relevant forums as a matter of urgency. Вопрос координации и выделения ресурсов для решения этих новых задач должен в первоочередном порядке рассматриваться на всех соответствующих форумах.
The matter is under consideration in Canada, the Russian Federation and Slovenia. Вопрос о его внедрении рассматривается в Канаде, Российской Федерации и Словении.
In the Russian Federation the matter is under consideration. В Российской Федерации данный вопрос находится в стадии рассмотрения.
The question of the Charter's specific status in relation to the national constitution is still a matter of debate within the Coalition. Вопрос о конкретном статусе Хартии по отношению к национальной конституции по-прежнему обсуждается в рамках Коалиции.
He insisted that this was a matter of prestige not to be overlooked. Делегация настаивала на том, что это вопрос престижа, который нельзя упускать из виду.
It was considered a mere technical matter to redraft the whole text as two separate articles. Вопрос об изменении редакции всего текста и составлении двух отдельных статей был сочтен чисто техническим.
The situation of the Central Revolving Fund is another matter of concern. Ситуация в Центральном оборотном фонде - еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность.
It is time that the matter was resolved, taking into account the options presented by the African Group. В свете вариантов, предложенных Группой африканских государств, настало время урегулировать этот вопрос.
It is an important and highly urgent matter that needs prompt attention and a speedy solution. Это важный и весьма актуальный вопрос, который заслуживает незамедлительного и скорейшего решения.