Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
It was therefore understandable that the matter remained at the theoretical level. В связи с этим понятно, почему вопрос остается на теоретическом уровне.
The second matter concerns the Conference on Disarmament. Второй вопрос касается Конференции по разоружению.
If the matter is concluded before the end of the meeting we will inform you immediately. Если вопрос будет решен до окончания этого заседания, мы сразу же проинформируем Вас.
It will be for the Commission to reconsider the matter when it reverts to the formulation of article 19. Комиссия должна будет пересмотреть этот вопрос, когда она вернется к рассмотрению формулировки статьи 19.
At the end of the investigation, the matter is referred to the Director of Public Prosecutions for advice and subsequent action. После расследования вопрос передается главному прокурору в порядке консультации и принятия дальнейшего решения.
Ambassador Edwards intends personally to bring the matter up when he visits the parliament in January. Посол Эдвардс намеревается лично обсудить этот вопрос во время своего посещения парламента в январе.
Never before has the international community deliberated for so many years and succeeded in forging and maintaining consensus on a matter of such moral and political importance. Никогда ранее международное сообщество не обсуждало в течение столь многих лет тот или иной вопрос подобного морального и политического значения и не добивалось сплочения и поддержания консенсуса по нему.
This is not only a matter of settling one of the last questions of decolonization. Это не только вопрос урегулирования одного из последних вопросов деколонизации.
In October 1989, the Organizational Committee of ACC decided to refer the matter to IAMLADP. В октябре 1989 года Организационный комитет АКК постановил передать этот вопрос на рассмотрение МСМЯОДП.
The Bureau could profitably examine the matter to see how such expansion would benefit the Committee. Бюро могло бы с пользой для дела изучить данный вопрос на предмет выяснения того, какую выгоду от такого расширения получит Комитет.
The CHAIRMAN said that the Secretariat would take note of that observation and pursue the matter further. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Секретариат примет к сведению это замечание и дополнительно рассмотрит данный вопрос.
He urged that a matter of such fundamental importance should not be resolved on the basis of procedural considerations. Он призывает к тому, чтобы вопрос столь большой важности не решался исходя из соображений процедурного характера.
Mr. MWAMBULUKUTU (United Republic of Tanzania) said that it would be difficult to settle the matter without the necessary information. Г-н МВАМБУЛУКУТУ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что возникший вопрос трудно разрешить в отсутствие необходимой информации.
Further consideration of the matter was needed, given the disparate views on the modalities for providing assistance to affected States. Этот вопрос требует дальнейшего изучения, если учесть, что мнения о формах помощи пострадавшим государствам расходятся.
We recommend therefore that the Commission give more thought to the matter on the basis of the following considerations. Поэтому мы рекомендуем Комиссии тщательней продумать данный вопрос на основании следующих соображений.
The host country Mission could also seek clarification on how the head of the mission intends to deal with the matter. Представительство страны пребывания могло бы также запросить разъяснения в отношении того, как глава соответствующего представительства намеревается урегулировать данный вопрос.
The matter had been raised with the Chairman of the Preparatory Committee, and he hoped that the situation could be redressed. Этот вопрос был доведен до сведения Председателя Подготовительного комитета, и он надеется, что ситуация будет исправлена.
The issue of violence against women should continue to be dealt with as a matter of urgency. По-прежнему в качестве одного из первоочередных следует рассматривать вопрос о насилии в отношении женщин.
He was confident that the Third Committee would give serious consideration to the matter. Оратор выражает уверенность, что Третий комитет серьезно рассмотрит этот вопрос.
He believed that the Special Committee should study the matter carefully. Делегация Колумбии считает, что этот вопрос требует тщательного изучения Специальным комитетом.
The decision had been taken and his delegation considered the matter closed. Решение принято, и марокканская делегация считает вопрос закрытым.
The first variant is preferable as the matter involves fundamental legislative policy, which should be clearly set out. Первое является предпочтительным, поскольку данный вопрос связан с основополагающим аспектом политики директивных органов, которая должна быть четко изложена.
She expressed regret over any possible misunderstanding and suggested that the matter could be resolved immediately in informal consultations. Она выражает сожаление по поводу любого возможного неправильного понимания и предлагает незамедлительно решить этот вопрос в рамках неофициальных консультаций.
That matter should be clarified before the draft resolution was adopted. Этот вопрос должен быть разъяснен до принятия проекта резолюции.
It proposed that the matter should be duly reflected in any resolution adopted by the Fifth Committee. Она предлагает должным образом отразить этот вопрос в любой резолюции, которая будет принята Пятым комитетом.