Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The Committee discussed the matter and approved the Bureau's proposal. Комитет обсудил данный вопрос и одобрил предложение Президиума.
As a result, addressing undernutrition is not simply a matter of food. Соответственно, решение проблем, связанных с недостаточным питанием, - это не только вопрос обеспечения продовольствием.
They are also invited to send their representatives to the Montreal monitoring mechanism to discuss the matter of non-compliance. Им предлагается также направить своих представителей в орган по мониторингу соблюдения Монреальского протокола с целью обсудить вопрос о несоблюдении.
That was a matter of concern, particularly as his country's assessed contribution had approximately doubled. Этот вопрос вызывает беспокойство, особенно в связи с тем, что начисленные взносы его страны почти удвоились.
The meeting agreed to address this issue as a matter of priority. Участники совещания согласились урегулировать этот вопрос в первоочередном порядке.
The matter was referred to the governing bodies of UNCTAD: the Trade and Development Board and the Working Party. Этот вопрос был доведен на сведения руководящих органов ЮНКТАД: Совета по торговле и развитию и Рабочей группы.
The matter is expected to be discussed in detail during the tenth session of the Board. Этот вопрос предполагается подробно обсудить на десятой сессии Совета.
Consideration may be given to the inclusion of particulate matter and hemispheric transport in the review process. Будет, возможно, рассмотрен вопрос о включении в процесс обзора таких аспектов, как твердые частицы и их перенос в масштабах полушария.
Thus the matter is within the sovereign powers of each Party. Следовательно, данный вопрос относится к сфере суверенной компетенции каждой Стороны.
The security of civil servants is now a matter of serious concern. Вопрос об обеспечении безопасности гражданских служащих вызывает в настоящее время серьезную озабоченность.
He appealed to all delegations to decide the matter on its merits. Оратор призывает все делегации решить данный вопрос по существу.
For instance, precedents or examples from the field of investment could shed light on the matter. Внести определенную ясность в этот вопрос могли бы, в частности, примеры прецедентов из инвестиционной практики.
It was to be hoped that the draft articles would not go into that matter. Следует надеяться, что этот вопрос в проектах статей рассматриваться не будет.
Paragraph 25 of the report contained the Special Committee's recommendation that the General Assembly should address that matter further. В пункте 25 доклада содержится рекомендация этого Комитета, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела данный вопрос.
The Chairman: To be honest, it is a simple matter at this stage. Председатель (говорит по-английски): Откровенно говоря, на данном этапе это - простой вопрос.
She was afraid that the Assembly would formulate additional reservations if the matter was resubmitted to it. Оратор высказывает опасение по поводу того, что, если этот вопрос будет вновь передан на рассмотрение Собрания, оно может заявить и другие оговорки к Протоколу.
Fourteen years later, the matter was raised again. Четырнадцать лет спустя вопрос был затронут вновь.
The facilitator suggested that this point should be a matter of further consideration and, consequently, kept the expression in brackets. Координатор дискуссии предложил оставить этот вопрос для дальнейшего рассмотрения и в этой связи заключить данное выражение в квадратные скобки.
It had also discussed the matter of "congruent provisions", but had reached no firm conclusions on that subject. Рабочая группа также обсудила вопрос "совпадающих положений", но к конкретным выводам по этому вопросу не пришла.
The matter of drafting such a law is being reviewed afresh. В настоящее время вновь рассматривается вопрос о разработке такого закона.
It would take the matter up in the context of discussions on the proposed programme budget. Этот вопрос можно было бы рассмотреть в контексте обсуждений по предлагаемому бюджету по программам.
He would be happy to go into the matter further in the informal consultations. В ходе неофициальных консультаций он будет рад более подробно рассмотреть этот вопрос.
The Bureau should raise the matter with the Secretariat, and the Committee might also consider taking stronger action in that regard. Бюро следует поставить этот вопрос перед Секретариатом, а Комитет может также рассмотреть возможность принятия в этой связи более серьезных мер.
He asked the Office of Human Resources Management to clarify that matter and to correct the error. Он просит Управление людских ресурсов внести ясность в данный вопрос и исправить ошибку.
As early as 1962, the Brussels Convention on the Liability of Operators of Nuclear Ships considered the matter. Так, еще в 1962 году этот вопрос был рассмотрен в Брюссельской конвенции об ответственности операторов ядерных судов.