Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
However, the matter is under the consideration of the courts in India. Вместе с тем этот вопрос остается на рассмотрении индийских судов.
Twenty-two of them took the matter to court and lost a case in the High Court. Двадцать два из них довели этот вопрос до судебных инстанций и проиграли дело в Высоком суде.
At present, the matter is still pending before the High Court of Justice. В настоящее время этот вопрос все еще находится на рассмотрении Высокого суда.
The Conference invited all States to consider their adherence to the Convention on Cluster Munitions as a matter of priority. Конференция предложила всем государствам в первоочередном порядке рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции по кассетным боеприпасам.
The Department of Public Information will certainly look into the matter and issue corrected press releases. Департамент общественной информации обязательно изучит этот вопрос и выпустит исправленные пресс-релизы.
It has now become a matter of harassment for African leaders. Теперь это превратилось в вопрос давления на африканских лидеров.
Whether such an initiative is related to the functions of the Assembly is an unresolved matter. Неразрешенным остается вопрос о том, относится ли эта инициатива к функциям Ассамблеи.
She would welcome a more detailed response on the matter. Она хотела бы получить более подробный ответ на этот вопрос.
He asked the delegation to clarify the matter. Он просит делегацию прояснить этот вопрос.
This subject matter will be provided for through a special rule book, the proposal of which is in procedure. Этот вопрос будет отражен в специальном сборнике инструкций, предложения в отношении которого уже находятся в работе.
That legal obligation should not be diminished by a wording such as "reconsider the matter". Нет смысла ослаблять это обязательство юридического характера такой формулировкой, как "пересматривать вопрос".
Mr. Amor said that the matter of the Chairperson should be settled by a vote. Г-н Амор говорит, что вопрос о кандидатуре председателя следует решать голосованием.
For the time being, there was no legislation on use of the Internet, although the Government was giving the matter its attention. Пока нет никакого закона, регламентирующего пользование Интернетом, но правительство уже рассматривает этот вопрос.
Abolition would be a matter of time. Отмена смертной казни - это вопрос времени.
The matter could only be resolved by a ruling of the Supreme Court. Вопрос может быть решен только постановлением Верховного суда.
Before I adjourn the meeting, I have one more procedural matter on my list. Прежде чем закрыть заседание, у меня в списке есть еще один процедурный вопрос.
She suggested that the matter should be raised with States parties in appropriate forums. Она считает, что этот вопрос следует затронуть с государствами-участниками на соответствующих форумах.
This is a structural matter that must be solved. Этот вопрос структурного характера требует самого пристального внимания.
It has gone beyond a bilateral matter. Этот вопрос вышел за рамки двусторонних отношений.
That matter should be part of our dialogue with a view to finding mutual understanding and to overcoming those challenges. Данный вопрос должен стать составляющей нашего диалога, направленного на установление взаимопонимания и на решение этих сложных задач.
The abduction issue is a humanitarian matter that needs to be resolved. Вопрос о похищениях относится к гуманитарным проблемам и должен быть решен.
She proposed that the Committee should take up the matter when it discussed its working methods. Она предлагает Комитету обсудить этот вопрос в рамках дискуссии о методах работы.
That was a matter the Committee would consider internally. Комитет рассмотрит этот вопрос во внутреннем порядке.
However, the question as to how the portion of share in inheritance should be established is a matter of legislative policy of the given country. Однако вопрос о порядке установления доли в наследстве является вопросом законодательной политики конкретной страны.
The matter would be addressed in the legislative session between June and September 2009. Данный вопрос будет рассмотрен на законодательной сессии в период между июнем и сентябрем 2009 года.