Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
While it was agreed that paragraphs 34 and 35 addressed an important matter, a number of concerns were expressed. Хотя было решено, что пункты 34 и 35 затрагивают весьма важный вопрос, была выражена и озабоченность по ряду аспектов.
It was noted that the draft guide addressed that matter in the chapters on Publicity and Priority. Было отмечено, что этот вопрос затрагивается в главах проекта руководства о публичности и приоритете.
He would take up with the Bureau the matter of scheduling a further meeting to provide the information requested by delegations. Он обсудит с Бюро вопрос о проведении дополнительного заседания для предоставления информации, запрошенной делегациями.
His delegation requested that the bulletin be withdrawn, as its subject matter went beyond administration. Делегация его страны предлагает отозвать бюллетень, поскольку вопрос выходит за пределы компетенции администрации.
He had not referred in his earlier statement to Canada, which therefore had no business responding on the matter. В своем предыдущем заявлении он не ссылался на Канаду, которая, следовательно, не обязана отвечать на этот вопрос.
The matter is under careful consideration by the General Inspector for Financial Information, who generally shares the concerns raised by the Committee. Этот вопрос тщательно рассматривается генеральным финансовым инспектором, который в общем разделяет озабоченность, выраженную Комитетом.
It was stated that that rule should apply only if parties had not addressed the matter in the security agreement. Было указано, что это правило следует применять только в том случае, если стороны не урегулировали этот вопрос в соглашении об обеспечении.
The matter was left until early 2003, meaning a three-month delay in starting this important technical work, cutting the time available by 60 per cent. Этот вопрос был оставлен открытым до начала 2003 года, а это означало, что было потеряно три месяца, в течение которых можно было бы выполнять эту важную техническую работу, в результате чего имевшееся в распоряжении время было сокращено на 60 процентов.
The matter is still under consideration of the Committee. Данный вопрос все еще рассматривается Комитетом.
In this respect, security matters must be settled as a matter of priority and must be accorded the utmost attention. В этом плане вопрос о безопасности должен быть урегулирован на приоритетной основе, и ему следует уделять самое пристальное внимание.
In principle, there was a preference for leaving resolution of the matter to domestic legal systems. В принципе, предпочтение отдается тому, чтобы этот вопрос регулировался национальными правовыми системами.
The international community was pursuing the matter using two approaches. Международное сообщество рассматривает этот вопрос, используя два подхода.
The Court has deliberated on the matter and it has spoken. Суд рассмотрел этот вопрос и вынес заключение.
The Secretariat must respond promptly to the concerns of Member States in order to clarify the matter and resolve it appropriately. Секретариат должен быстро отреагировать на обеспокоенность государств-членов, чтобы разобраться и внести в этот вопрос ясность.
Moreover, it was not the Member States but the Secretariat that must address the matter. Кроме того, этот вопрос должен решаться не государствами-членами, а Секретариатом.
The Secretary-General should address that matter in his next report on human resources management. Генеральному секретарю следует рассмотреть этот вопрос в своем следующем докладе об управлении людскими ресурсами.
The matter of funding the activities was relatively less important. Вопрос о финансировании деятельности несколько менее важен.
The Group attached great importance to that matter and welcomed the Committee's decision to revert to it at the beginning of its next session. Группа считает этот вопрос весьма важным и приветствует решение Комитета вернуться к его рассмотрению в начале своей следующей сессии.
Again, this will be a matter for the Iraqis themselves to decide. Этот вопрос также должны решить сами иракцы.
She would gladly consider the matter upon her return to Germany, and would recommend such courses if necessary. Она, безусловно, рассмотрит этот вопрос по возвращении в Германию и будет рекомендовать, при необходимости, такие курсы.
The matter of displaced persons under the past regime, together with that of refugees, is particularly complex. Особо сложным является вопрос о перемещенных лицах, появившихся в период правления прежнего режима, а также проблема беженцев.
Natural resources were initially proposed as a matter within the competence of the constituent states. Вопрос о природных ресурсах первоначально было предложено отнести к компетенции составных государств.
As indicated in the Board's current report, the Department of Peacekeeping Operations is still seized of the matter. Как указывается в последнем докладе Комиссии, Департамент операций по поддержанию мира продолжает рассматривать указанный вопрос.
The Security Council can also refer any matter relating to international conflict to the International Court of Justice for its consideration. Совет Безопасности может также передать любой вопрос, относящийся к международному конфликту, на рассмотрение Международного Суда.
However, the appeals court had reversed the judgement and had referred the matter for a further decision by lower authorities. Однако апелляционный суд отменил это решение и передал этот вопрос для принятия последующего решения нижестоящими органами.