This is a very sensitive matter, because at the same time we want to respect freedom of the press. |
Это очень деликатный вопрос, потому что в то же время мы хотим соблюдать свободу прессы. |
Reaching such a consensus is a matter of vital political interest. |
Достижение такого консенсуса - это вопрос жизненно важных политических интересов. |
The matter may also be handled by an ad hoc sub-commission |
Кроме того, тот или иной вопрос может быть рассмотрен специальной подкомиссией. |
Sir Nigel Rodley said that the matter of delay was not dealt with explicitly in the Covenant. |
Г-н Найджел Родли говорит, что в Пакте вопрос о задержках конкретно не упоминается. |
The matter was currently being discussed in the Third Committee of the Assembly. |
Вопрос в настоящее время обсуждается Третьим комитетом собрания. |
The Board discusses the matter in paragraphs 205 to 220 of its report. |
Правление обсуждает этот вопрос в пунктах 205 - 220 своего доклада. |
However, United Nations complicity in the violation of the rights of Afghan women is also a serious matter. |
Однако серьезно стоит также вопрос о пособничестве Организации Объединенных Наций в нарушении прав афганских женщин. |
It was a matter that would undoubtedly be studied very carefully by politicians and academics. |
Это вопрос, который, несомненно, будет весьма внимательно изучен политиками и учеными. |
Last year the First Committee considered the matter and adopted a resolution in this regard. |
В прошлом году Первый комитет рассмотрел этот вопрос и принял соответствующую резолюцию. |
The matter should be kept under review and be considered when there is enough evidence to justify such action. |
Этот вопрос должен находиться под постоянным контролем и быть рассмотрен, когда для этого будет достаточно оснований. |
Of course, it is not just a matter of resolving the situation on the ground. |
Разумеется, вопрос заключается не только в том, чтобы урегулировать ситуацию на местах. |
On question 13 he said that, as a matter of policy, female minors were not detained. |
Отвечая на вопрос 13, он говорит, что в обычном порядке несовершеннолетние девушки не задерживаются. |
The matter must be comprehensively addressed - in technical, social and economic terms - when negotiations on the new protocol commenced. |
Когда начнутся переговоры по новому протоколу, этот вопрос надо будет подвергнуть всестороннему рассмотрению - в плане технических, социальных и экологических аспектов. |
The matter has been dealt with through an amendment to the contract. |
Этот вопрос был урегулирован путем внесения в контракт поправки. |
It is a matter of extreme complexity, which involves the shipping industry, port operators, oil and chemical companies and Governments. |
Этот вопрос чрезвычайно сложен и затрагивает индустрию судоходства, эксплуатантов портов, нефтехимические компании и правительства. |
The matter had already been settled in favour of the FLNKS interpretation by the French National Assembly and by the Senate. |
Этот вопрос уже урегулирован в пользу подхода НСФОК Национальной ассамблеей и сенатом Франции. |
In the meantime, public discussion of the matter continues in Ascension. |
Между тем, жители острова Вознесения продолжают обсуждать этот вопрос. |
Regarding New Zealand's opinion on the matter, the question could best be answered by that country's representative. |
Что касается мнения Новой Зеландии на этот счет, то на данный вопрос может лучше всего ответить представитель этой страны. |
The question of the representation of the Chinese people was a delicate internal matter which should be resolved through dialogue. |
Вопрос о представительстве китайского народа является деликатным внутренним вопросом, который должен решаться путем диалога. |
A new article on the matter is being considered for inclusion in the forthcoming code of professional conduct for the Tribunal. |
В настоящее время рассматривается вопрос о включении в будущий кодекс профессионального поведения для Трибунала новой соответствующей статьи. |
It is a complex matter, with implications beyond security issues. |
Это комплексный вопрос, выходящий за рамки проблем безопасности. |
The Government had therefore requested legal experts to study the matter and to recommend appropriate solutions. |
Поэтому правительство просило юристов изучить данный вопрос и рекомендовать соответствующие решения. |
Of course, prosecuting those responsible for those crimes continues to be an urgent matter. |
Разумеется, остается актуальным и вопрос о привлечении виновных в упомянутых преступлениях к юридической ответственности. |
This is a matter of crucial significance for troop-contributing countries. |
Этот вопрос имеет для стран, предоставляющих свои воинские контингенты, решающее значение. |
If her assumption was correct, she wondered why the matter was not on the agenda. |
Если ее предположение верно, то она интересуется, почему этот вопрос не включен в повестку дня. |