Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
This is a very sensitive matter, because at the same time we want to respect freedom of the press. Это очень деликатный вопрос, потому что в то же время мы хотим соблюдать свободу прессы.
Reaching such a consensus is a matter of vital political interest. Достижение такого консенсуса - это вопрос жизненно важных политических интересов.
The matter may also be handled by an ad hoc sub-commission Кроме того, тот или иной вопрос может быть рассмотрен специальной подкомиссией.
Sir Nigel Rodley said that the matter of delay was not dealt with explicitly in the Covenant. Г-н Найджел Родли говорит, что в Пакте вопрос о задержках конкретно не упоминается.
The matter was currently being discussed in the Third Committee of the Assembly. Вопрос в настоящее время обсуждается Третьим комитетом собрания.
The Board discusses the matter in paragraphs 205 to 220 of its report. Правление обсуждает этот вопрос в пунктах 205 - 220 своего доклада.
However, United Nations complicity in the violation of the rights of Afghan women is also a serious matter. Однако серьезно стоит также вопрос о пособничестве Организации Объединенных Наций в нарушении прав афганских женщин.
It was a matter that would undoubtedly be studied very carefully by politicians and academics. Это вопрос, который, несомненно, будет весьма внимательно изучен политиками и учеными.
Last year the First Committee considered the matter and adopted a resolution in this regard. В прошлом году Первый комитет рассмотрел этот вопрос и принял соответствующую резолюцию.
The matter should be kept under review and be considered when there is enough evidence to justify such action. Этот вопрос должен находиться под постоянным контролем и быть рассмотрен, когда для этого будет достаточно оснований.
Of course, it is not just a matter of resolving the situation on the ground. Разумеется, вопрос заключается не только в том, чтобы урегулировать ситуацию на местах.
On question 13 he said that, as a matter of policy, female minors were not detained. Отвечая на вопрос 13, он говорит, что в обычном порядке несовершеннолетние девушки не задерживаются.
The matter must be comprehensively addressed - in technical, social and economic terms - when negotiations on the new protocol commenced. Когда начнутся переговоры по новому протоколу, этот вопрос надо будет подвергнуть всестороннему рассмотрению - в плане технических, социальных и экологических аспектов.
The matter has been dealt with through an amendment to the contract. Этот вопрос был урегулирован путем внесения в контракт поправки.
It is a matter of extreme complexity, which involves the shipping industry, port operators, oil and chemical companies and Governments. Этот вопрос чрезвычайно сложен и затрагивает индустрию судоходства, эксплуатантов портов, нефтехимические компании и правительства.
The matter had already been settled in favour of the FLNKS interpretation by the French National Assembly and by the Senate. Этот вопрос уже урегулирован в пользу подхода НСФОК Национальной ассамблеей и сенатом Франции.
In the meantime, public discussion of the matter continues in Ascension. Между тем, жители острова Вознесения продолжают обсуждать этот вопрос.
Regarding New Zealand's opinion on the matter, the question could best be answered by that country's representative. Что касается мнения Новой Зеландии на этот счет, то на данный вопрос может лучше всего ответить представитель этой страны.
The question of the representation of the Chinese people was a delicate internal matter which should be resolved through dialogue. Вопрос о представительстве китайского народа является деликатным внутренним вопросом, который должен решаться путем диалога.
A new article on the matter is being considered for inclusion in the forthcoming code of professional conduct for the Tribunal. В настоящее время рассматривается вопрос о включении в будущий кодекс профессионального поведения для Трибунала новой соответствующей статьи.
It is a complex matter, with implications beyond security issues. Это комплексный вопрос, выходящий за рамки проблем безопасности.
The Government had therefore requested legal experts to study the matter and to recommend appropriate solutions. Поэтому правительство просило юристов изучить данный вопрос и рекомендовать соответствующие решения.
Of course, prosecuting those responsible for those crimes continues to be an urgent matter. Разумеется, остается актуальным и вопрос о привлечении виновных в упомянутых преступлениях к юридической ответственности.
This is a matter of crucial significance for troop-contributing countries. Этот вопрос имеет для стран, предоставляющих свои воинские контингенты, решающее значение.
If her assumption was correct, she wondered why the matter was not on the agenda. Если ее предположение верно, то она интересуется, почему этот вопрос не включен в повестку дня.