Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Matter - Вопрос"

Примеры: Matter - Вопрос
The Task Force on International Trade Statistics discussed the matter at its meeting (14-16 November 1994); its views have been expressed above. На своем заседании (14-16 ноября 1994 года) Целевая группа по статистике международной торговли обсудила этот вопрос; ее мнения изложены выше.
The nuclear issue is not a matter which colonial South Korea should poke its nose in. Ядерный вопрос - это не тот вопрос, в который колониальной Южной Корее следует совать свой нос.
Because the world's population continued to grow quickly and per capita international cooperation was declining, the financing of the Programme of Action was a matter of grave concern. Поскольку численность населения мира продолжает расти быстрыми темпами, а подушевой показатель международной помощи сокращается, финансирование Программы действий представляет собой вопрос первостепенной важности.
The Third Committee must, sooner or later, take that matter into consideration in order to eliminate such inappropriate approaches. Третьему комитету рано или поздно придется рассмотреть этот вопрос, с тем чтобы положить конец применению таких неприемлемых подходов.
The question of effective management and control of the account had been a matter of concern to the Advisory Committee from the very inception of the concept. Вопрос об эффективном управлении и контроле в контексте функционирования счета являлся предметом заинтересованности Консультативного комитета с самого момента зарождения соответствующей концепции.
Consequently, his delegation had requested the President of the General Assembly to place the matter on the Assembly's agenda. В связи с этим делегация Ирака просила Председателя Генеральной Ассамблеи внести этот вопрос в повестку дня ее сессии.
It was important to know under what mandate such consultations were authorized and how the matter was being dealt with by the Third Committee. Представляется важным выяснить, кто дает мандат на проведение этих консультаций и каким образом этот вопрос рассматривается в Третьем комитете.
However, if we take an objective view of the matter, we cannot affirm that this is so. Однако если мы объективно рассмотрим этот вопрос, то увидим, что все далеко не так.
The matter has been set for discussion on the agenda of the committee responsible for the preparation of reports to committees constituted under the international conventions. Этот вопрос был включен в повестку дня комитета, который несет ответственность за подготовку докладов комитетам, созданным на основании международных конвенций.
Although this is a different matter from the foregoing, I would not wish to fail to mention the expansion of this Conference on Disarmament. Хотя данный вопрос непосредственно не связан с предыдущим, не могу не упомянуть о расширении состава настоящей Конференции по разоружению.
This is a matter which concerns the destiny of more than one billion people on the subcontinent. От того, каким образом будет решен этот вопрос, зависит судьба более миллиарда людей, живущих на этом субконтиненте.
The first is that Australia has asserted that this is a matter of great importance to the sponsors of the draft resolution. Во-первых, Австралия полагает, что этот вопрос имеет огромное значение для авторов проекта резолюции.
She hoped that the matter would be remedied and that the Government would consider enacting equal rights legislation. Она надеется, что это будет исправлено и что правительство рассмотрит вопрос о введение в действие законов, обеспечивающих равноправие.
We hope that this issue will remain under consideration by the Fifth Committee, as a matter of priority. Надеемся, что этот вопрос будет находиться и в поле постоянного зрения Пятого комитета.
It is a matter of regret that the issue of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament is still unresolved. С сожалением приходится констатировать, что вопрос о расширении членского состава Конференции по разоружению до сих пор остается нерешенным.
One other matter which was a cause of concern to his delegation was the volume of documentation and reports requested under the item. Другой вопрос, в связи с которым оратор выражает озабоченность, касается объема документации и докладов, представляемых по этому вопросу.
Ms. MOHAMED (Maldives) said that a draft resolution on such a matter should not name names. Г-жа МОХАМЕД (Мальдивские Острова) обращает внимание на то, что проект резолюции, затрагивающий подобный вопрос, не должен содержать имен конкретных лиц.
This was a matter of managerial responsibility, which was not the issue: the issue was one of technical credibility. Этот вопрос управленческой ответственности не стоит на повестке дня: рассматриваемый вопрос связан с соображениями технической состоятельности.
Other factors which transition economies possess, skilled labour and basic technologies, are however, a different matter. Прочие же факторы производства, которыми обладают страны с переходной экономикой (квалифицированная рабочая сила и наличие базовых технологий), - это другой вопрос.
The judge is required in principle to refer the matter to the Court of Arbitration for a preliminary ruling on the irregularity. В таком случае судья должен в принципе поставить перед Арбитражным судом преюдициальный вопрос, с тем чтобы констатировать незаконность.
At its 392nd meeting, on 20 August 1996, the Committee on Conferences agreed to take up the matter of audio recording of informal consultations. На своем 392-м заседании 20 августа 1996 года Комитет по конференциям принял решение рассмотреть вопрос о звуковой записи неофициальных консультаций.
It is a matter pertaining to the sovereignty of a sovereign State and it conforms to international legal relations for us to take commensurate steps under this condition. Это вопрос, касающийся суверенитета суверенного государства, и согласно нормам международных правовых отношений мы должны принять в этих условиях соответствующие меры.
This document has been sent to the Government with a request for clarification, and the matter will receive the attention of the Special Rapporteur in forthcoming reports. Этот документ был направлен правительству с просьбой представить разъяснения; данный вопрос будет затронут в последующих докладах Специального докладчика.
We are requesting you officially to lay the matter before the Security Council so that it can issue a statement specifying which council is competent. Мы просим Вас официально поставить этот вопрос перед Советом Безопасности, с тем чтобы он мог сделать заявление, в котором конкретно указывается, какой совет является компетентным.
As regards the use of the word "matter" in article 23 (1), a suggestion was made to replace it with "case". Что касается использования слова "вопрос" в статье 23(1), то было предложено заменить его словом "дело".