Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Matter - Причина"

Примеры: Matter - Причина
Constable... whatever this personal matter is don't let it interfere with your job again. Констебль... Какая бы личная причина это ни была, не позволяйте ей снова мешать вашей работе.
There is a matter we would place before you. Есть причина, по которой мы пришли к тебе.
Lynette knew serious illness was not a matter to be treated lightly. Линетт знала, серьёзное заболевание не причина, чтобы этим пользоваться.
It's a very serious matter when a person calls the police. Нужна очень весомая причина, чтобы кто-то вызвал полицию.
It's... it's a matter of this war has to end. Важно, что он причина по которой стоит завершить эту войну.
Well, when you don't connect on that many fundamental levels, it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together. Ну, когда вы не походите друг другу на стольки фундаментальных уровнях, единственная причина, пока ты и сам этого не поймешь, в том, что вы не предназначены друг для друга.
From now on, no matter what the reason may be... don't make Gu Jae Hee cry anymore. какова причина... больше не заставляй Гу Чже Хи плакать.
Between us, must there be any matter to be able to call? Теперь нужна особая причина, чтобы я мог тебе позвонить?
Okay, what's the matter? Хорошо, в чем причина?
Or you, for that matter. Или ты причина этого.
There is another matter. Есть ещё одна причина.
It's a matter of survival. Это причина для выживания.
Another matter of concern is the inadequate facilities for responding to and/or addressing juvenile justice. Еще одна причина, вызывающая обеспокоенность, - слабость системы правосудия по делам несовершеннолетних.
(Door closes) As a matter of interest, who is Petra's father? А в чем причина интереса, кто отец Петры?
I requested this audience, Father, to discuss a matter of great importance. Причина прошения этой аудиенции, отец, это обсуждение очень важного дела.
'Perhaps the reason does not matter. Возможно, причина не имеет значения.
Look, Purging, no matter what the reason, is wrong. Неважно, какова причина, но участвовать в Судной ночи - неправильно.
The reason for a given case not being pursued as a disciplinary matter is specific to the facts and circumstances of the case. Причина, по которой то или иное дело не рассматривается в качестве дисциплинарного вопроса, обусловлена конкретными фактами и обстоятельствами данного дела.
And you, my Lord, well know that no matter how right a man may be, they always find the fallen one guilty. И вы, милорд, прекрасно знаете, ...что не важно, прав человек или нет, ...всегда найдется причина, чтобы он оказался виновным.
Or a reason to equate me with herpetology, for that matter? Или причина сравнивать меня с пресмыкающимся, если на то пошло?
What do you think's the matter, Doctor? Как думаете в чём причина, Доктор?
So, Mr. governor, what is this pressing matter? Итак, господин губернатор, какова причина такой поспешности?
Now, we could argue that the fear comes from an abusive and drunk father, but it doesn't really matter where it comes from. Можно утверждать, что причина твоего страха это злобный и вечно пьяный отец, но совершенно неважно, откуда он берётся.
An evil that great in this beautiful world finally, does it matter what the cause? Такое великое зло в этом прекрасном мире в конце концов, так ли важно, в чём его причина?
You can't hit people, no matter what. ты не можешь бить людей, неважно, какая у тебя причина