| Only a matter of time When will it learn the other. | Вопрос только в том, когда другие узнают об этом. |
| I think it's only a matter of time before I become a vampire, too. | Это лишь вопрос времени, когда и я тоже превращусь в вампира. |
| It was just a matter of time before someone called your bluff. | Это вопрос времени, пока кто-нибудь раскроет ваш блеф. |
| And, well, there's this small matter of the... | А также остался небольшой вопрос об... |
| It's only a matter of good will and dedication. | Это лишь вопрос доброй воли и преданности. |
| It's really a business matter... I want to discuss with you, Mr. Verlaine. | Я хотела бы обсудить с вами один деловой вопрос, месье Верлен. |
| This puts an entirely different complexion on the matter. | Теперь весь вопрос предстаёт в ином свете. |
| So it's only a matter of time before one of them is killed this time. | Это лишь вопрос времени - когда следующее из них погибнет на этот раз. |
| It was much more a matter of symbolism. | Это было гораздо больше, чем вопрос символики. |
| The question of who created Felix remains a matter of dispute. | Таким образом, вопрос, кто создал Феликса, остается открытым. |
| But the matter is far from settled: Obama has not ruled out a military strike. | Однако вопрос далек от решения: Обама не исключает вероятность военного удара. |
| Yes, I kicke those who make the advertising matter on the reader. | Да, я kicke тех, кто делает рекламу на вопрос читателя. |
| The matter is now pending before the Supreme Court. | Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде. |
| Although the matter was touched upon in paragraph 30 of the sixteenth periodic report, he would nonetheless appreciate some further clarification. | Хотя этот вопрос затрагивается в пункте 30 шестнадцатого периодического доклада, тем не менее он хотел бы получить дополнительные разъяснения на этот счет. |
| Once those two instruments had been adopted, the matter would be settled. | После того как эти инструменты будут приняты, данный вопрос будет решен. |
| It is a matter of political will; it can be done now. | Это вопрос политической воли; это можно сделать уже сейчас. |
| The Non-Aligned Movement did not consider the matter closed and hoped that the guidelines would be properly examined in consultation with Member States. | Движение не считает этот вопрос закрытым и надеется, что эти руководящие указания будут надлежащим образом рассмотрены, на этот раз в консультации с государствами-членами. |
| This is a private matter between you and me which was settled when I said no. | Это частный вопрос между мной и тобой, который был решен, когда я сказал нет. |
| But Your Majesty, that is a separate matter. | Но Ваше Величество, это отдельный вопрос. |
| It's only a matter of time before she connects the dots. | Когда она нас вычислит - всего лишь вопрос времени. |
| She explained that the Secretariat would follow up on the matter with the competent entities of the United Nations. | Она пояснила, что секретариат поднимет этот вопрос в компетентных подразделениях Организации Объединенных Наций. |
| The General Assembly should therefore remain seized of the matter in order to sustain the necessary momentum towards the conclusion of a convention. | Таким образом, в интересах сохранения необходимого импульса для завершения работы над конвенцией следует оставить данный вопрос в повестке дня Генеральной Ассамблеи. |
| The allocation of resources for social development receives high priority in government policy in all countries whose Government reported on the matter. | Вопрос распределения ресурсов на социальное развитие обладал высоким приоритетом в политике правительств во всех странах, которые представили информацию на этот счет. |
| The Administration will implement the Board's recommendation and will continue to pursue the matter to ensure its early resolution. | Администрация выполнит рекомендацию Комиссии и будет постоянно держать этот вопрос в поле зрения во избежание возникновения подобных проблем. |
| It indicated that the matter was under review by a working group. | Департамент отметил, что этот вопрос рассматривается рабочей группой. |