| The next Rapporteur should give the matter further consideration. | Будущему докладчику надлежит вновь проанализировать данный вопрос. |
| The matter was brought to the attention of the IGE during informal consultations. | Данный вопрос был доведен до сведения МГЭ во время неофициальных консультаций. |
| The matter of delegation of authority is one, albeit important, issue in creating the enabling environment for joint programming. | При всей его важности вопрос о делегировании полномочий является лишь одним из вопросов, связанных с созданием благоприятных условий для совместного программирования. |
| OIOS also notes some continuing issues relating to expenditure on the translation of treaties, and will review the matter with the relevant departments. | УСВН также отмечает некоторые до сих пор не решенные вопросы, связанные с расходами на перевод договоров, и планирует обсудить этот вопрос с соответствующими департаментами. |
| The Ad hoc Expert Group agreed that the question of non-termination and non-discharge was a complex matter that required further work. | Специальная группа экспертов решила, что вопрос о непрекращении и об отказе в таможенном оформлении является сложным и требует дальнейшей разработки. |
| We asked him if he had had a chance to discuss the matter with President Assad. | Мы спросили его, имел ли он возможность обсудить этот вопрос с президентом Асадом. |
| There is another matter, namely that the protected group must be a cohesive group and not a disparate one. | Есть еще один вопрос, заключающийся в том, что защищаемая группа должна быть сплоченной группой, а не разрозненной. |
| The Committee is determined to review the matter regularly to take stock of results and update policy guidance as needed. | Комитет твердо намерен регулярно рассматривать этот вопрос с целью изучения полученных результатов и обновления, по мере необходимости, руководящих принципов. |
| With that decision, the secretariat considered this recommendation to be implemented and the matter to be closed. | С учетом этого решения секретариат считал эту рекомендацию выполненной, а вопрос закрытым. |
| This is a matter that is still under consideration, and it is hoped relative legislation will follow soon thereafter. | Этот вопрос все еще находится в стадии рассмотрения, и есть основания надеяться, что вскоре будет принят соответствующий закон. |
| He asked the Secretariat to clarify the matter. | Он просит Секретариат разъяснить этот вопрос. |
| The Department is aware of the situation and has actively addressed the matter. | Департамент знает об этой ситуации и активно стремится решить этот вопрос. |
| That is a matter solely for the Referral Bench of three Judges to determine. | Этот вопрос могут решить только три судьи, входящие в коллегию по передаче дел. |
| He, however, promised to lay the matter before the Deputies. | Вместе с тем он дал обещание вынести этот вопрос на рассмотрение депутатов. |
| I reiterate my appeal to the Government of Eritrea to address the matter positively, with the urgency that it deserves. | Я вновь призываю правительство Эритреи в положительном ключе рассмотреть этот вопрос, решение которого не терпит отлагательства. |
| The matter of joint reporting by the Parties under the three Rio conventions was also addressed at the level of the JLG. | Вопрос о совместном представлении докладов Сторон по трем Рио-де-Жанейрским конвенциям рассматривался также на уровне ОГС. |
| He actually advised Mr. Jumblat to respond positively because this was a strategic matter for President Assad. | Фактически он посоветовал гну Джумблату ответить положительно, поскольку для президента Асада этот вопрос имел стратегическое значение. |
| Mr. Nammar alleged that he had cleared the matter with the Investigative Judge. | Г-н Наммар утверждал, что обсудил этот вопрос со следственным судьей. |
| The matter was investigated with the Ministry of Telecommunications. | Этот вопрос изучался в министерстве связи. |
| It was further agreed that the sixteenth Meeting might revisit the matter if necessary. | Было далее согласовано, что на шестнадцатом совещании этот вопрос при необходимости будет рассмотрен вновь. |
| This should be a matter for methodological consideration by the IPCC. | Этот вопрос должен явиться предметом методологического рассмотрения МГЭИК. |
| The matter is brought to the attention of the Conference at its eleventh session for consideration. | Этот вопрос доводится до сведения Конференции для рассмотрения на ее одиннадцатой сессии. |
| The CHAIRPERSON said that the Committee would take up the matter at the next meeting when the proposed new text had been circulated. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рассмотрит этот вопрос на своем следующем заседании, когда будет распространен предложен-ный новый текст. |
| The matter has had to be referred to President Mbeki for a ruling. | Этот вопрос пришлось передать президенту Мбеки для принятия решения. |
| I urge the Government to address this issue as a matter of priority and ensure that perpetrators are brought to justice. | Я настоятельно призываю правительство срочно решить этот вопрос и обеспечить предание виновных суду. |