Английский - русский
Перевод слова Mandate
Вариант перевода Мандат

Примеры в контексте "Mandate - Мандат"

Примеры: Mandate - Мандат
We are confident that this Department will fulfil its mandate. Мы убеждены в том, что этот департамент успешно выполнит свой мандат.
Preparations are being made to reinstitute this committee and strengthen its mandate. Сегодня принимаются меры к тому, чтобы возродить этот комитет и усилить его мандат.
This facility is critical if AMISOM is to accomplish its mandate. Этот объект имеет критически важное значение, если цель состоит в том, чтобы АМИСОМ смогла выполнить свой мандат.
Their mandate will thus continue until 19 February 2012. Таким образом, ее мандат будет действовать до 19 февраля 2012 года.
Its mandate was to focus its work through the results-based medium-term strategic and institutional plan. Ее мандат состоит в том, чтобы осуществлять свою работу на основе опирающегося на результаты среднесрочного стратегического и институционального плана.
The Security Council should furthermore ensure that the mandate is appropriately resourced. Совету Безопасности следует, таким образом, обеспечивать, чтобы соответствующий мандат подкреплялся надлежащими ресурсами.
This proposal would undermine the Commission's mandate and independence. Речь идет о предложении, которое посягает на мандат и независимость Комиссии.
All parties were also encouraged to respect UNAMID's civilian protection mandate. В заявлении также содержался призыв ко всем сторонам уважать мандат ЮНАМИД по защите гражданского населения.
Its mandate includes dissemination of human rights information and publications. Его мандат предполагает, в частности, распространение информации и публикаций о правах человека.
The observatories' mandate would be largely preventive. Мандат пунктов наблюдения будет в первую очередь включать в себя профилактические функции.
His mandate formally began on 1 August 2012. Его мандат официально начал действовать с 1 августа 2012 года.
This mandate usually runs for three years, and the current mandate expires in June 2008. Этот мандат, как правило, действует в течение трех лет, и нынешний мандат истекает в июне 2008 года.
The mandate of the African mission in Darfur has been extended several times, but its operational mandate has not been substantially revised or enhanced. Мандат миссии Африканского союза в Дарфуре продлевался несколько раз, однако ее оперативный мандат не подвергался существенному пересмотру или усилению.
Its mandate is likely to be extended until December 2016. Мандат операции, по всей вероятности, будет продлен до декабря 2016 года.
Consultations are foreseen to review the mandate and parameters for an independent civilian oversight body, the mandate for which is currently being prepared. Предусмотрены консультации для рассмотрения мандата и параметров независимого гражданского надзорного органа, мандат которого готовится в настоящее время.
Since then, the mandate has been adjusted and the mandate holder requested to cover additional issues. С тех пор мандат был скорректирован, а на мандатария возложены дополнительные обязанности.
The mandate renewal is an opportunity for the Security Council to strengthen the current mandate. Продление мандата предоставит Совету Безопасности возможность укрепить нынешний мандат.
The initial mandate for the Office was reflected in General Assembly resolution 51/77, and the mandate has since been extended five times. Первоначальный мандат для этой Канцелярии был определен в резолюции 51/77 Генеральной Ассамблеи, и с тех пор он продлевался пять раз.
His reference to this mandate differs somewhat from what is effectively in the mandate, however. Его ссылка на этот мандат, однако, несколько отличается от того, что фактически фигурирует в мандате.
Future discussions would require a clearer objective and a far stronger mandate, including a mandate to commence negotiations. Будущие дискуссии потребовали бы более четкой цели и гораздо более основательного мандата, включая мандат на начало переговоров.
New Zealand argued that a mandate such as the proposed special rapporteur should not cut across the mandate and work of the Committee. По мнению Новой Зеландии, мандат предлагаемого специального докладчика не должен пересекаться с мандатом и работой Комитета.
Now that his mandate was about to expire, he could not answer her question concerning the future working of his mandate. Теперь, когда его мандат почти истек, он не может ответить на вопрос относительно будущей работы по своему мандату.
The Forum is an advisory body with a mandate to discuss indigenous issues within the mandate of the Council. Форум является консультативным органом, мандат которого состоит в обсуждении вопросов коренных народов в рамках полномочий Совета.
Subsequent decisions by the Security Council have changed the political context of this mandate without changing the basic mandate itself. Последующие решения Совета Безопасности изменили политический контекст этого мандата, хотя основной мандат сам по себе остался без изменений.
In the course of the current mandate period one more woman was given a verified mandate later on. В период действия текущего срока полномочий еще одна женщина получила официальный мандат позднее.