Примеры в контексте "Mandate - Срок"

Примеры: Mandate - Срок
When the third mandate employment council is officially established, it can help facilitate both employer and employee parties to have better mutual understanding. Когда будет официально утвержден совет по вопросам занятости на третий срок, он будет способствовать углублению понимания между работодателем и служащими.
According to tradition and the rules of fairness, Africa is entitled to a second mandate, which we hope will come about. Согласно традиции и принципам справедливости Африка имеет право на второй срок, который, мы надеемся, ей будет предоставлен.
The mandate was extended to 2004. Срок действия мандата был продлен до 2004 года.
Its current mandate runs through September 2011. Срок действия нынешнего мандата Комиссии истекает в сентябре 2011 года.
Resolution 8/7 extended the Special Representative's mandate to 2011. В соответствии с резолюцией 8/7 срок действия мандата Специального представителя был продлен до 2011 года.
The mandate must be clear, precise and for a limited duration. Мандат должен быть ясным и конкретным, и срок его действия должен быть ограничен конкретными временными рамками.
In 2011, the Security Council unanimously extended the 1540 Committee's mandate for 10 years. В 2011 году Совет Безопасности единодушно продлил срок действия мандата Комитета, учрежденного резолюцией 1540, на десятилетний период.
The Group will clarify the relationship between the two companies during the rest of its mandate. Группа выяснит характер связей между этими двумя компаниями в оставшийся срок выполнения своего мандата.
The report also contains recommendations regarding the renewal of the Mission's mandate, which expires on 8 July 2012. Кроме того, в докладе сформулированы рекомендации в отношении продления мандата Миссии, срок действия которого истекает 8 июля 2012 года.
The Compensation Commission is nearing the end of its mandate owing to the increased size of oil revenues and compensation payments. Увеличение объема доходов от реализации нефти и размера компенсационных выплат приближает срок завершения мандата Компенсационной комиссии.
Under the circumstances, the General Assembly decided to provide a budget and extend the mandate delivery of the entity up to the end of 2015. В этих обстоятельствах Генеральная Ассамблея постановила обеспечить смету и продлить срок мандата этого подразделения до конца 2015 года.
The current mandate of UNSOM is valid until 2 June 2015. Срок действия нынешнего мандата МООНСОМ истекает 2 июня 2015 года.
Air support services can be approved and organized at short notice to provide support for mandate delivery. Услуги по воздушным перевозкам для оказания поддержки выполнению мандата утверждаются и осуществляются в короткий срок.
MONUSCO is determined to take action in accordance with its mandate in the event that this deadline is not met. Если этот крайний срок не будет соблюден, МООНСДРК преисполнена решимости принять меры в соответствии со своим мандатом.
The mandate is due to expire soon. Срок действия этого мандата истекает в ближайшее время.
As the mandate of UNSMIS was not renewed beyond 19 August 2012, the Mission commenced its liquidation phase. В связи с тем, что срок действия мандата МООННС после 19 августа 2012 года продлен не был, Миссия приступила к осуществлению этапа ликвидации.
A report on the Commission's findings should be submitted to the President before the Commission's two year mandate expires in September. Доклад о сделанных Комиссией выводах должен быть представлен президенту до окончания двухлетнего мандата, срок действия которого истекает в сентябре.
The mandate of the Council is 3 years. З) Срок полномочий Совета составляет три года.
The mandate was extended for a further three years in resolution 24/7 of 26 September 2013. Резолюцией 24/7 от 26 сентября 2013 года срок действия мандата был продлен еще на три года.
Following the extension of its mandate, the Lebanese Parliament has held no substantive meetings. Ливанский парламент, после того как срок полномочий его нынешнего состава был продлен, не заседал по каким-либо содержательным вопросам.
The mandate is approved until December 2015, with the possibility of extension. З. Этот мандат утвержден на срок до декабря 2015 года с возможностью продления.
The second mandate of the Task Force on Human Trafficking expired at the beginning of 2014. Срок действия второго мандата Целевой группы по торговле людьми истек в начале 2014 года.
The Task Force has since been granted a third mandate by the Minister of Security and Justice. По его истечении министр безопасности и юстиции предоставил Целевой группе мандат на третий срок.
The members of the Constitutional Council now serve for six years, and their mandate may be renewed. В частности, членов Конституционного совета теперь избирают на шесть лет с правом переизбрания на второй срок.
The mandate of the Sami Language Board expired in December 2011. Срок полномочий Совета по вопросам саамских языков истек в декабре 2011 года.