| I think he pretty much lost touch with everyone. | Думаю, он потерял связь со всеми. |
| A child, who has lost her childhood. | Ребёнка, который потерял своё детство. |
| I thought I lost you two. | Я уже думал, что потерял вас. |
| And when you lost that, you snapped. | И когда ты ее потерял, ты сорвался. |
| He lost Adam... so he found himself a new one. | Он потерял Адама... поэтому он нашел нового. |
| Whatever that Doctor's lost, no one seems to have found it. | Что бы этот Доктор не потерял, никто этого похоже не находил. |
| He lost his father who came ahead of him. | Он потерял отца, который приехал до него. |
| I was drinking, and... I lost control. | Я выпивал... и потерял контроль. |
| I constantly look like I've just lost custody of the kids. | Я постоянно выгляжу так, будто только что потерял опеку над детьми. |
| Only I seemed to have lost my touch. | Мне показалось, я потерял свое осязание. |
| He was processed out, and he lost the only protection he had. | Его выпустили из тюрьмы, и он потерял свою единственную защиту. |
| I recently lost my job, and my husband... passed... several years ago. | Я недавно потерял работу, и мой муж... скончался... несколько лет назад. |
| I lost money I didn't even know I had. | Я потерял деньги и даже не знаю как. |
| He lost interest in you the moment he saw that you weren't a boy. | Он потерял интерес к тебе с момента, когда он увидел тебя, что ты была не мальчик. |
| I got to tell Aku that jacky boy lost his sword. | Надо рассказать Аку, что Джеки потерял свой меч. |
| There's a woman. I lost her somehow. | Есть одна женщина, которую я потерял. |
| I lost my license in the Hunt. | Я потерял мои права во время Охоты. |
| I lost money on everything that came out of that kitchen. | Я потерял деньги на всем, что выходило с этой кухни. |
| I lost my mind that night. | Я потерял рассудок в ту ночь. |
| I met a guy this morning who lost someone. | Сегодня утром я встречался с парнем, который кое-кого потерял. |
| And my wife left me and I lost my daughter. | А меня жена бросила, и я потерял дочь. |
| I mean, I lost them. | То есть, я их потерял. |
| I repeat that I also lost a child. | Я тебе напомню, что я тоже потерял ребенка. |
| And speaking of losers, I lost my train of thought. | И если говорить о проигравших, Я потерял состав своих мыслей. |
| I wanted to die for what I lost. | Я хотел умереть за то, что потерял. |