| He also lost his shot at the title. | Кроме того, он потерял свой шанс на получение титула. |
| You lost your sight, voice, and your memory. | Ты потерял зрение, голос и память. |
| He lost his wife and two daughters in this crash. | В этой катастрофе он потерял жену и двух дочерей. |
| He couldn't stop, even after he lost everything. | Он не мог остановиться, даже когда все потерял. |
| A boy is dead, a father lost his son. | Мальчик мертв, отец потерял своего сына. |
| He just lost his best client. | Он только что потерял своего лучшего клиента. |
| Delano almost took Fryer down with him when he lost his badge. | Делано был почти рядом с Фрайером Когда он потерял значок. |
| So in the end, you lost her. | Так значит в конце концов ты потерял её. |
| Makes him realize everything he's lost. | Это напоминает ему о всем что он потерял. |
| Couple years ago, WB lost his wife and son in a horrible car accident. | Пару лет назад он потерял жену и сына в ужасной автоаварии. |
| I lost my wife, 15-year-old boy in a car wreck. | Я потерял жену и сына в автоаварии. |
| Oxley lost control of his mind by staring too long into its eyes. | Оксли потерял рассудок, слишком долго смотря в его глаза. |
| I kind of lost control down there. | Я вроде как потерял контроль, там внизу. |
| I know you just lost a good friend. | Я знаю, ты только что потерял хорошего друга. |
| You've lost your favorite chew toy. | Ты потерял свою любимую жевательную игрушку. |
| It was there. I just lost my head. | Я увидел деньги и потерял свою голову. |
| I overslept, lost my cell phone, missed my flight. | Я проспал, потерял мобильник, опоздал на самолет. |
| I can restore what you have lost. | Я могу восстановить то, что ты потерял. |
| I lost the present he brought. | Я потерял подарок, который он принес. |
| Maybe he's just a man who lost his wife and wants to start over with you. | Может он просто человек, который потерял свою жену и хочет начать с тобой новую жизнь. |
| No, he was a prince in exile and he lost his wallet. | Нет, он был принцем в изгнании и он потерял бумажник. |
| When he figures out he's lost me and leaves, follow him back to wherever he came from. | Когда он поймет что потерял меня и уедет, сядьте ему на хвост чтобы проследить откуда он приехал. |
| These are exactly like the pair I lost. | Точно такие же, как те, что я потерял. |
| My husband was a good man, but he changed when he lost his brother. | Мой муж был хорошим человеком, но после того как он потерял брата, он изменился. |
| I lost a lot of good friends on the battlefield. | Я потерял много хороших друзей на поле боя. |