| I've lost my memory, so I do not know where it is. | Я потерял память. где тот прекрасный мир. |
| Boy, have you lost your mind? | Парень, ты что, башку потерял? |
| Your father lost all of our money and now we have to move to, well, I don't know, somewhere poor. | Твой отец потерял все наши деньги, и теперь мы должны переехать в бедный район. |
| I have to go over the place with Frank, just to make sure that he hasn't lost any of it. | Мне нужно поехать с Фрэнком, чтобы он ничего не потерял по дороге. |
| One about a woman I loved and lost? | Про девушку, которую я любил и потерял. |
| He just said the boy lost his mum when he was two and no amount of talking's going to fix that. | Он лишь сказал, что раз мальчик потерял маму в 2 года, никакие разговоры не изменят это. |
| Maybe there was a disgruntled investor... someone who lost money with the firm? | Может, были недовольные инвесторы... те, кто потерял в фирме деньги? |
| Jimmy, if you lost 10 pounds, you'd still be the fattest guy on the circuit. | Джимми, если ты и потерял 10 фунтов, то все еще самый толстый парень в лиге. |
| alas, I too have lost my mother. | Увы, я тоже потерял свою. |
| I followed him to the Old Sawmill Road, and then I lost him. | Я ехал за ним до Олд Соумилл Роуд, а потом потерял его из вида. |
| Gun Wook lost his family to you! | Из-за вас Гон Ук потерял свою семью! |
| You know, that was the exact moment that Luke lost his faith in you. | Знаешь, именно в тот момент Люк потерял веру в тебя. |
| They revolt when they're angry, if they think I've lost control. | Они бунтуют, когда злятся, думая, что я потерял контроль. |
| No... she went on the Ghost Train and I kind of lost her. | Нет... она пошла прокатиться на "Поезде Призраке" и я вроде как её потерял. |
| What do you mean, you lost him? | Что это значит, что ты его потерял? |
| What he had lost in his son, he tried to rekindle in you. | То, что он потерял вместе с сыном, он попытался зажечь в тебе. |
| Custer lost his son to the radiation? | Кастер потерял сына из за радиации? |
| The one thing I can tell you, you lost a lot of fan base... with this conviction thing. | Но я должен сказать: ...в связи с этим обвинением ты потерял многих фанатов. |
| I lost my wife, and there was nothing I could do to save her. | Я тоже потерял жену, и не мог ее спасти. |
| Not to mention that I lost a wife to someone who was not only another detective but a member of my squad. | Не принимая во внимание тот факт, что я потерял жену, из-за того, кто был не просто детективом, но и членом моей команды. |
| Come on, Raims, this guy, you know, he just lost his wife. | М: Брось, Реймс, этот парень только что потерял жену. |
| I lost an arm. I wasn't dead! | Я потерял руку, но остался жив! |
| When were you going to tell me that you lost your grip on reality? | Когда ты собирался мне сказать, что потерял контроль над реальностью. |
| No He just kept talking about what he had lost | Нет. Он говорил о том, что он потерял. |
| She took one look at your father and that's the moment I lost her. | Она лишь посмотрела на твоего отца, и я потерял ее. |