Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
Aethelwulf: Perhaps you've lost interest in your heavenly father? Возможно ты потерял интерес к своему божественному отцу?
I hear you lost a few friends in the desert. Я слышал, ты потерял некоторых доузей в пустыне
You know, I actually lost my phone, and I've been too busy to get a new one. Понимаешь, вообще-то, я потерял телефон и не было времени купить новый.
Deal went south and I lost all the money, and... Дело не выгорело, и я потерял все свои деньги, и...
Hello? I've lost you. Потерял тебя, ты меня слышишь?
With everything I've been through, people that I've lost... Всё, через что я прошёл, люди, которых я потерял...
If he's head-over-heels in love and has totally lost all common sense? Что если он по уши влюблен и потерял всякий здравый смысл?
But if you don't do it, you'll lose her just like I lost Leah. Если ты этого не сделаешь, то потеряешь её, как я потерял Лию.
But in the process, I lost myself and what's important to me. Но в то же время я потерял себя и то, что для меня важно.
You know how I lost my eye? Знаешь, как я потерял глаз?
Like, if you'd lost a leg, well, you get it back. Ну например, если ты потерял ногу, то получишь её назад.
and the captain has lost everything, but for a life jacket. Капитан потерял все, кроме спасательного жилета.
And during that time, I actually lost more relatives, as well as the teachers who taught me, to HIV/AIDS. В это время я потерял многих родственников, также как и учителей, из-за ВИЧ/СПИДа.
Did you miss the part where the patient lost consciousness? Ты пропустил ту часть, когда пациент потерял сознание?
He'd been ousted from the presidency and he was under terrible pressure, because he'd just lost his wife. Его отстранили от президентства и он находился в ужасном стрессе, поскольку только что потерял жену.
I think mrs. Tennant turned a blind eye Towards her son's problems because he lost his dad. Мне кажется, миссис Теннант закрывала глаза на то, что у ее сына проблемы из-за того, что он потерял отца.
Do you remember where you lost it? Ты случайно, не помнишь, где ты ее потерял?
So he came to you to continue taking risks until he finally lost $50 million and then admitted to being guilty. Он приходил к вам, чтобы и дальше рисковать, пока в конечном итоге не потерял $50 млн. и признал за собой вину.
Do you think he'd lost a lot of money? Думаешь, он потерял много денег?
I've lost in vain 30 good foreign players! Я зря потерял 30 хороших легионеров!
Well, this is not just some part-time job I've lost. I make appearances as Santa all year 'round. Знаете, я потерял не просто подработку, я работаю Сантой круглый год.
What you mean you lost your clothes? Что значит ты потерял свою одежду?
And I was squirting them, and they're multiplying, and I lost track of time. И я опрыскивал их, и они размножаются, и я потерял счёт времени.
I'm sure they wouldn't be too happy if he lost a chunk of all that cash. Уверен, они бы не слишком обрадовались, если бы он потерял большую часть всех этих денег.
He's completely lost control of his body Он совершенно потерял контроль над телом.