Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
While operating in the Eastern Mediterranean in the fall of 1964, Roosevelt lost a blade from one of her 20-ton propellers. В конце 1964 года в Средиземном море «Рузвельт» потерял лопасть одного из своих 20-тонных винтов.
An 18-month French judicial investigation concluded in 1999 that the crash was caused by Paul, who lost control at high speed while intoxicated. 18-месячное французское судебное расследование в 1999 году пришло к выводу что авария была вызвана Полем, который потерял контроль над машиной на высокой скорости в состоянии алкогольного опьянения.
In 1946, Philipps was elected as a Communist councillor on Cirencester Urban District Council, but soon lost the seat. В 1946 году Филиппс был избран советником в городской окружной совет Сайренсестера, но вскоре потерял свой пост.
After reaching yet another OSL final in early 2006 and losing 3-0 to his old rival Oov, July lost his dominance and went into a small slump. После проигрыша в ещё одном финале OSL в начале 2006 со счётом 3-0 своему старому сопернику Oov, July потерял позиции лидера.
Martin was the curator of the museum of the Zoological Society of London from 1830 to 1838, when he lost his appointment due to financial cutbacks. Мартин был куратором музея Лондонского Зоологического Общества с 1830 по 1838 гг., пока он не потерял работу в результате сокращения финансирования.
She tries to get Hellboy to go back to his "old kind" and tells him that he lost himself in humanity. Она пытается заставить Хеллбоя вернуться к своему «старому добру» и говорит ему, что он потерял себя в человечестве.
Well, I was still really depressed about my dad and he had lost his dad. Ну, я все еще была в депрессии из-за папы и он потерял своего отца.
But the bad news is I lost 32. А плохая в том, что я потерял 32!
I can't believe you lost your job and your wallet on the same day. Поверить не могу, что ты потерял работу и кошелёк в один и тот же день.
I feel like lost my parents. Чувствую себя, как будто потерял своих родителей
Because I have been smelling things for the past hour, and I've lost my objectivity. Потому что я вдыхаю это уже час, и я потерял свою объективность.
Do you know that he just lost his father? Ты знаешь, что он только что потерял своего отца?
So what happened was, I lost my keys and Так получилось, что я потерял свой ключ
Just yesterday I lost 40 points... because I absolutely had to have a jam sandwich. Вчера я потерял сорок очков, потому что мне пришлось съесть булку с джемом.
In addition to losing my wife, I lost all control of my faculties. Я не только жену потерял, но и все свои способности.
How many men haven't lost any family in a battle? Как много здесь тех, кто не потерял родных во время войн?
I've lost a brother and a father to this cause, and still, it is not won. Я потерял в ней брата и отца и мы все еще не выиграли.
The biggest case of my life and I'd already lost the jury. Я потерял присяжных на самом важном суде в мой жизни.
I didn't, but I did like the men lost in a temple. Не понравился, но мне нравились люди, которых я потерял в храме.
Birkhoff, I think I lost him. Биркофф, я думаю я его потерял
The worst is... I lost the magic potion... Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар.
I see you've lost none of the delicacy for which you're renowned. Я вижу, ты не потерял ни капли такта, за который ты широко известен.
Is this... the short sword... you lost? Это тот самый короткий меч, что ты потерял?
Do you know that Smolarski lost two sons? Знаете, что Смолярский потерял двух сыновей?
The man who cut me lost more than his nose. Человек, что меня порезал, потерял больше, чем свой нос