| He's lost the ability to comprehend spoken language. | Он потерял способность понимать разговорный язык. |
| I lost her in Pombal two days ago. | Я потерял ее в Помбале два дня назад. |
| He lost it in the flood. | Он потерял ее во время наводнения. |
| My brother lost his house because of your father. | Из-за твоего отца, мой брат потерял свой дом. |
| When Alexander lost Hephaestion, he was overcome with grief... | Когда Александр потерял Хефастиона, он был в великой скорби... |
| Has lost a son because I was unwilling to lose mine. | Потерял сына потому что я не хотел терять своего. |
| In his world, he lost his wife too. | В его мире он также потерял свою жену. |
| He's already lost a finger. | Ну, палец он уже потерял. |
| Then I was crushed under a mountain of debt, lost everything... | Потом меня завалила лавина долгов, я потерял все... |
| But you just lost your biggest ally at Edgehill. | Но ты только что потерял самого большого союзника в Эджхилл. |
| You know, I heard the label lost Juliette Barnes last night. | Ты знаешь, я слышал что лейбл потерял Джулиетт Барнс вчера. |
| As someone who just lost his husband... | И как тот, кто потерял мужа скажу... |
| You weren't the only person that lost someone. | Ты был не единственный кто потерял кого-то. |
| Well, I really lost my wallet that night. | Я действительно потерял кошелек в ту ночь. |
| And even a theater has lost its magic. | И даже театр потерял свое волшебство. |
| One of my best friends just lost his son. | Один из моих лучших друзей только что потерял своего сына. |
| Let's just say he lost one of his clients permanently because of me. | Короче, он навсегда потерял одного из своих клиентов из-за меня. |
| And I got to tell you, Henry, you lost some trust. | Я должен сказать тебе, Генри, ты потерял часть доверия. |
| He lost his phone in the accident. | Он потерял свой телефон в этой аварии. |
| But I lost a friend because of your machine. | Но я потерял друзей из-за твоей машины. |
| I lost the real one to the first psychic I saw. | Я потерял настоящей, когда встретил первого "медиума". |
| I've lost my identification, my passport and all my credit cards. | Я потерял паспорт и все свои кредитки. |
| But I lost it in the divorce. | Ясно? Но я потерял его при разводе. |
| I lost my hand saving six men in Korea. | Потерял руку, когда спас шесть человек в Корее. |
| They said you had lost focus. | Они сказали, что ты потерял хватку. |