And that's how I lost my job as a photographer. |
Вот так я потерял свою работу. |
No, that's all gone when I lost the business. |
Нет, все исчезло, когда я потерял бизнес. |
I'm sorry you lost him. |
Жаль, что ты его потерял. |
After Paul's daughter was killed, he got a divorce, he lost his job. |
После того, как убили дочь Пола, он развелся, потерял свою работу. |
You know, he lost $80 on the blazers game last week. |
Знаешь, он потерял 80 долларов на игре Блэйзерс на той неделе. |
You've already lost years of your life. |
Ты уже потерял много лет своей жизни. |
Not bad for a guy who's lost everything. |
Неплохо для парня, который потерял все. |
I lost dozens of friends in the field... |
Я потерял многих друзей в Ираке. |
I lost you once, Barbara, through my own selfishness. |
Я потерял тебя однажды, Барбара, из-за своего эгоизма. |
Instead, I lost it, and my reputation and... most of my trust fund. |
А вместо этого я потерял всё, свою репутацию и... и большую часть своего траст-фонда. |
Maybe not, but it's where I lost my... |
Может нет, но там я потерял свою... |
The bakery flooded, he lost his house, the insurance refused to pay out. |
Пекарня затоплена, он потерял свой дом, страховая компания отказалась выплачивать страховку. |
A lot of us think that he's lost all judgment. |
Большинство из нас думает... что он потерял всю свою рассудительность. |
Glad you hast not lost his sense of humor. |
Я рад, что ты не потерял чувства юмора. |
You didn't tell me you lost your phone. |
Ты не говорил, что потерял телефон. |
And I lost my phone recently, so I have to get a new number. |
И я недавно потерял телефон, так что придётся завести новый номер. |
You lost your sense of duty. |
Нет, ты потерял чувство долга. |
I see that he hasn't lost his habit of coming home unexpected... |
Я вижу, что он не потерял свою привычку приходить домой неожиданно... |
Lenton, I believe you've lost a step. |
Лентон, мне кажется, ты потерял былую лёгкость. |
Eventually, he just lost touch with reality. |
В конечном счёте он потерял связь с реальностью. |
His wife left him, he lost everything. |
Его жена ушла от него, он потерял все. |
Sometimes, a shift in perspective just makes you see what you've lost. |
Иногда двигаясь вперед, ты видишь, что потерял. |
In '99, I lost it in the tech bust. |
В 1999 я потерял его и стал банкротом. |
Now, I neay lost my family. |
Сейчас я почти потерял свою семью. |
Sorry, but you've lost me there, Tommy. |
Прости, но ты потерял меня здесь, Томми. |