| And that's how I lost my job as a photographer. | Вот так я потерял свою работу. |
| No, that's all gone when I lost the business. | Нет, все исчезло, когда я потерял бизнес. |
| I'm sorry you lost him. | Жаль, что ты его потерял. |
| After Paul's daughter was killed, he got a divorce, he lost his job. | После того, как убили дочь Пола, он развелся, потерял свою работу. |
| You know, he lost $80 on the blazers game last week. | Знаешь, он потерял 80 долларов на игре Блэйзерс на той неделе. |
| You've already lost years of your life. | Ты уже потерял много лет своей жизни. |
| Not bad for a guy who's lost everything. | Неплохо для парня, который потерял все. |
| I lost dozens of friends in the field... | Я потерял многих друзей в Ираке. |
| I lost you once, Barbara, through my own selfishness. | Я потерял тебя однажды, Барбара, из-за своего эгоизма. |
| Instead, I lost it, and my reputation and... most of my trust fund. | А вместо этого я потерял всё, свою репутацию и... и большую часть своего траст-фонда. |
| Maybe not, but it's where I lost my... | Может нет, но там я потерял свою... |
| The bakery flooded, he lost his house, the insurance refused to pay out. | Пекарня затоплена, он потерял свой дом, страховая компания отказалась выплачивать страховку. |
| A lot of us think that he's lost all judgment. | Большинство из нас думает... что он потерял всю свою рассудительность. |
| Glad you hast not lost his sense of humor. | Я рад, что ты не потерял чувства юмора. |
| You didn't tell me you lost your phone. | Ты не говорил, что потерял телефон. |
| And I lost my phone recently, so I have to get a new number. | И я недавно потерял телефон, так что придётся завести новый номер. |
| You lost your sense of duty. | Нет, ты потерял чувство долга. |
| I see that he hasn't lost his habit of coming home unexpected... | Я вижу, что он не потерял свою привычку приходить домой неожиданно... |
| Lenton, I believe you've lost a step. | Лентон, мне кажется, ты потерял былую лёгкость. |
| Eventually, he just lost touch with reality. | В конечном счёте он потерял связь с реальностью. |
| His wife left him, he lost everything. | Его жена ушла от него, он потерял все. |
| Sometimes, a shift in perspective just makes you see what you've lost. | Иногда двигаясь вперед, ты видишь, что потерял. |
| In '99, I lost it in the tech bust. | В 1999 я потерял его и стал банкротом. |
| Now, I neay lost my family. | Сейчас я почти потерял свою семью. |
| Sorry, but you've lost me there, Tommy. | Прости, но ты потерял меня здесь, Томми. |