Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
And that's how I lost my job as a photographer. Вот так я потерял свою работу.
No, that's all gone when I lost the business. Нет, все исчезло, когда я потерял бизнес.
I'm sorry you lost him. Жаль, что ты его потерял.
After Paul's daughter was killed, he got a divorce, he lost his job. После того, как убили дочь Пола, он развелся, потерял свою работу.
You know, he lost $80 on the blazers game last week. Знаешь, он потерял 80 долларов на игре Блэйзерс на той неделе.
You've already lost years of your life. Ты уже потерял много лет своей жизни.
Not bad for a guy who's lost everything. Неплохо для парня, который потерял все.
I lost dozens of friends in the field... Я потерял многих друзей в Ираке.
I lost you once, Barbara, through my own selfishness. Я потерял тебя однажды, Барбара, из-за своего эгоизма.
Instead, I lost it, and my reputation and... most of my trust fund. А вместо этого я потерял всё, свою репутацию и... и большую часть своего траст-фонда.
Maybe not, but it's where I lost my... Может нет, но там я потерял свою...
The bakery flooded, he lost his house, the insurance refused to pay out. Пекарня затоплена, он потерял свой дом, страховая компания отказалась выплачивать страховку.
A lot of us think that he's lost all judgment. Большинство из нас думает... что он потерял всю свою рассудительность.
Glad you hast not lost his sense of humor. Я рад, что ты не потерял чувства юмора.
You didn't tell me you lost your phone. Ты не говорил, что потерял телефон.
And I lost my phone recently, so I have to get a new number. И я недавно потерял телефон, так что придётся завести новый номер.
You lost your sense of duty. Нет, ты потерял чувство долга.
I see that he hasn't lost his habit of coming home unexpected... Я вижу, что он не потерял свою привычку приходить домой неожиданно...
Lenton, I believe you've lost a step. Лентон, мне кажется, ты потерял былую лёгкость.
Eventually, he just lost touch with reality. В конечном счёте он потерял связь с реальностью.
His wife left him, he lost everything. Его жена ушла от него, он потерял все.
Sometimes, a shift in perspective just makes you see what you've lost. Иногда двигаясь вперед, ты видишь, что потерял.
In '99, I lost it in the tech bust. В 1999 я потерял его и стал банкротом.
Now, I neay lost my family. Сейчас я почти потерял свою семью.
Sorry, but you've lost me there, Tommy. Прости, но ты потерял меня здесь, Томми.