How lonely his life had been, how much he had already lost... |
Каким он был одиноким, сколько он уже потерял в своей жизни... |
If I'd lost my job a week ago, |
Если бы я неделю назад я потерял работу |
Hwang, for example, has lost his research license and has been banned from assuming another public post for five years. |
Хуанг, например, потерял свою лицензию на исследовательскую деятельность, и ему запретили занимать какой-либо общественный пост в течение пяти лет. |
He lost his fingers and his only remaining habit in one day. |
Потерял, и пальцы, и привычку в один день. |
I lost a woman I loved, my only child, and my best friend. |
Я потерял женщину, которую любил. моего единственного ребенка, и моего лучшего друга. |
You don't understand what I have lost! |
Ты не понимаешь, что я потерял! |
I mean, except for when I lost $700. |
Несмотря на то, что я потерял 700 долларов. |
But when I lost her, I - |
Когда я потерял её, то... |
The one that had lost his eye? |
Камойнс! Это он глаз потерял? |
When Sasha Bluchin lost his rifle - |
Когда Саша Блохин потерял свое оружие... |
The Central Bank of Russia (CBR) responded to collapsing oil prices by floating the ruble, which immediately lost half its value. |
Центральный Банк России (ЦБ РФ) ответил на падение цен на нефть путем перехода на плавающий курс рубля, который сразу потерял половину своей стоимости. |
By 2011, the savings of those who had lost their jobs in 2008 or 2009 had been spent. |
К 2011 году сбережения тех, кто потерял работу в 2008 или 2009 годах были потрачены. |
One of them had been at 9/11 and lost his buddies on September 11th, and yet went in and risked his life in order to save Sergio. |
Один из них участвовал в спасении 11-го сентября и потерял приятелей, и все же спустился, рискуя жизнью, чтобы спасти Сержио. |
I just lost my appetite, all right? |
Я что-то потерял аппетит, понимаешь? |
Imagine, with somebody who's lost their whole arm, we still have four major nerves that go down your arm. |
Представьте, у тех, кто потерял руку целиком, всё ещё сохраняются четыре основных нерва, контролирующих конечность. |
"Farm on the Freeway" on other hand, profiles a farmer who has lost his land through eminent domain, and who now possesses only his truck. |
Так, «Farm on the Freeway» посвящена истории фермера, который потерял свою землю из-за закона о принудительном изъятии частной собственности в пользу государства, в связи с чем остался с одним грузовиком. |
By this time the division had lost almost all its tanks. |
В этих боях полк потерял почти все танки. |
He was a prominent military commander who gained fame at the Battle of Waterloo, where he lost his leg. |
Он был крупным полководцем, который приобрел известность в битве при Ватерлоо (1815), где он потерял ногу. |
During its service, the regiment lost a total of 25 men. |
За один месяц полк потерял 250 человек. |
Facing the 1929 crisis, the president lost almost all his support. |
Во время кризиса 1929 года он в значительной степени потерял поддержку элиты. |
Some historians say he lost three-quarters of his army to the harsh desert conditions along the way. |
По данным историков, здесь из-за неблагоприятного климата он потерял три четверти своих солдат. |
Following the election the witty Frederick remarked that he had lost the friendship of a cardinal but made up for it by gaining the enmity of a pope. |
После выборов остроумный Фридрих заметил, что он потерял дружбу с кардиналом, но восполнил утрату враждой с папой. |
It was revealed to the public on 28 April 2014 that Geoff Tate lost the rights to the Queensrÿche trademark. |
28 апреля 2014 стало известно, что Джефф Тейт потерял права на использование имени Queensrÿche. |
The XII corps lost about 1,000 men over both days, including 300 men in Greene's brigade, or one fifth. |
XII-й корпус потерял примерно 1000 человек за два дня боев, из них 300 потеряла бригада Грина (пятую часть состава). |
The solicitor has lost the paperwork (thanks to the Doctor) and is unable to prove the legality of his plans. |
Благодаря Доктору, адвокат потерял бумаги, и не в состоянии доказать законность планов. |