| Patrick lost a lot of money because of Dr. Newhall. | Патрик потерял все свои деньги из-за доктора Ньюхолл. |
| Anyway, I lost him in a forest. | В общем, я потерял его в лесу. |
| That my dear friend Jules lost sight of the procedure. | То, что мой дорогой друг Джулс потерял образ операции. |
| He lost a little daggit which meant everything to him. | Он потерял маленького "даггита" который значил для него всё. |
| I can show my cousin what he lost. | Покажу своему братцу то, что он потерял. |
| He must have lost weight by now. | Должно быть, он потерял в весе. |
| I have lost so much that I loved. | Я потерял многое из того, что любил. |
| Francesco lost a lot of momentum in the dirt. | Франческо потерял много времени на грунте. |
| All at once, I lost the woman I loved and my ability to fly. | Я потерял всё сразу - женщину, которую я любил и мою способность летать. |
| And I lost him, a long time ago. | И я потерял его очень давно. |
| I lost a good friend to this thing. | Я потерял хорошего друга в этой эпидемии. |
| And another friend of mine lost his wife. | А другой мой друг потерял свою жену. |
| Sometimes I fear it is my father who has lost faith. | Иногда я боюсь, что это мой отец потерял веру. |
| The one thing I do know is you've lost Jessica's trust. | Одно я знаю наверняка: ты потерял доверие Джессики. |
| I understand that I lost your trust. | Понимаю, что потерял твоё доверие. |
| I thought I'd lost you. | Я боялся, что потерял тебя. |
| I came over that mountain because I lost my chems. | Я пошел через горы, потому что потерял препараты. |
| I must've lost 'em on the ride. | Наверное, я потерял их на аттракционе. |
| He was deaf by birth and lost his sight at 35. | Он родился глухим, и в возрасте 35 лет потерял зрение. |
| I failed and lost a hundred soldiers. | Я не справился и потерял сотню воинов. |
| That Scout Master on New Penzance has now lost his entire troop. | Этот скаут-мастер из Нью-Пензанс теперь потерял весь отряд. |
| When I was kid... I lost my junk. | Когда я был маленьким... я потерял свое хозяйство. |
| In case you've forgotten, I've lost my appetite... | Если вы забыли, то я потерял аппетит... |
| Maybe... but you've given hope to everyone who's ever lost somebody to the Borg. | Возможно... но ты дала надежду всем, кто когда-либо потерял кого-то из-за боргов. |
| I'd just lost a tooth due to an errant pitch. | Я потерял зуб вследствие сильно закрученного броска. |