Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
I think... he just lost his train of thought. Я думаю... он просто потерял нить разговора.
Maybe you lost it at the bar. Вдруг ты его в баре потерял.
The man who lost me my company and his partner who tore it to shreds. Человек, который потерял мою компанию, и его партнер, порвавший её на кусочки.
I lost Seacrest in a bitter custody battle with my ex. Я потерял Сикреста в переделке имущества с бывшим.
I've lost everything and everyone I ever cared for. Я потерял всё и всех, кого любил.
He lost an arm and a leg and couldn't understand, why this happened to him. Ему разворотило лицо, потерял ногу, и не мог понять, почему это с ним приключилось.
He probably just lost his phone and some random lady found it. Может, он потерял телефон, и какая-то женщина его нашла.
And I've lost somebody too. И я тоже потерял близкого человека.
Cara. I almost lost you once today. Кара, я уже чуть не потерял тебя сегодня.
Once we drove down from the Catskills and he lost his glasses. Как то мы возвращались с гор Катскиллс и он потерял очки.
I lost my job, and the economy sucks. Я потерял работу, и с деньгами напряжёнка.
I think you've really lost your steam. Я думаю, что ты потерял свою нить.
But I know when someone has lost the will to live. Но я вижу, когда человек потерял волю к жизни.
To replace what you have lost? Чтобы заменить тебе то, что ты потерял?
What my father lost, I hope to regain. То, что потерял мой отец, я надеюсь вернуть.
I lost the chance to be careful, Rick. Я потерял шанс быть осторожным, Рик.
I was upset about the money, and I lost my cool. Я был расстроен из-за денег и потерял самообладание.
I lost 15 of my men in one month. Я потерял 15 моих людей за один месяц.
He lost his wife in a terrible accident... Он потерял жену в ужасной трагедии...
Come on, Mark, you lost a witness. Признайся, Марк, ты потерял свидетеля.
I've cut you some slack because you lost a mate. Я делал тебе поблажку, потому что ты потерял друга.
At the golf course, you lost your temper. На поле для гольфа, ты потерял самообладание.
I lost respect for you in Florida. Я потерял к вам уважение во Флориде.
I've already lost two men while standing on the sidelines. Я уже потерял двух человек пока стоял на обочине.
He lost five sons in the war against the D'Harans. Он потерял пять сыновей в войне с Д'Харинцами.