| Chino has lost his throne after two years! | Чино потерял свой трон спустя 2 года! |
| What was the name of the man you lost? | Как звали человека, которого ты потерял? |
| NO - No, I lost it again. | НЕТ - нет, я потерял след... опять... |
| My husband just lost his job. I'm afraid he's not going to get another one. | Муж только что потерял работу, и я боюсь, что он уже не сможет найти другую. |
| I lost my betting money, and all my relics collection... because of one peasant. | Я потерял свои деньги на ставках... и всю коллекцию реликвий... из-за какой-то деревенщины? |
| I lost my job that week. | я потерял работу на той неделе. |
| You lost your job so you decided to fake your death? | Ты потерял работу и поэтому решил сымитировать свою смерть? |
| Last time you went off the reservation, G, without me, I lost someone I cared about. | Последний раз, когда ты ушел без меня, Джи, я потерял близкого мне человека. |
| No. He was a man who got everything he wanted, and then lost it. | У него было все, потом он это потерял. |
| He lost his country and his love today. | Сегодня генералиссимус потерял не только страну, но и любовь |
| Your son lost his watch, and we just thought we'd bring it by. | Ваш сын потерял свои часы, и мы хотим знать, где и когда. |
| I lost you once, Barbara; | Я потерял тебя однажды, Барбара. |
| Everything comes down to one judge in one moment who knows nothing about me, except that I lost my temper three years ago. | Все сводится к одному судье в одно мгновение который ничего не знает обо мне, за исключением того, что я потерял самообладание три года назад. |
| He lost all of his in the storm, | Все свои инструменты он потерял во время урагана. |
| But now, suddenly, it's like he's lost his faith. | Но, вдруг, когда, казалось бы, он уже потерял всю свою веру. |
| It was just that he was so afraid of losing you as he lost Sofie and Ganya. | Просто дело в том, что он боялся тебя потерять как потерял Софью и Ганю. |
| Maybe Lou has lost too much money at the Venus Casino. | Возможно Лу потерял слишком много денег в казино Венус |
| Does this mean I've lost my progress? | Это значит, что я потерял свои результаты? |
| I lost my son because of you! | Я потерял своего сына из-за тебя! |
| I lost the one friend I had in this place, and I know it, too. | Я потерял единственного друга, который у меня здесь был и я знаю это. |
| Although, intelligence may not be... the right English word, since you have lost so many treasured clients in recent years. | Хотя разведданные, наверное, не... подходящее слово, т.к. ты потерял многих важных клиентов в последние годы. |
| Not bad, I just lost consciousness for a minute | Ничего не плохо, просто я на минуточку потерял сознание. |
| And I lost my job and - and we were short on rent. | И я потерял свою работу и... и нам не хватало денег на жилье. |
| I already lost one friend to ghosts of the past; I don't need to lose another. | Я уже потерял одного друга из-за призраков прошлого, не хочу потерять ещё одного. |
| He didn't tell you that I lost a finger | Он тебе не рассказал, что я потерял палец? |