Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Утратил

Примеры в контексте "Lost - Утратил"

Примеры: Lost - Утратил
Our people have lost their way. Говорю тебе, Ром, наш народ утратил свой путь.
After the fall of the House of Hohenstaufen, the fortress lost its strategic importance. После создания Варшавской крепости форт утратил стратегическое значение.
The Somali passport has long lost most of its value as a travel document. Сомалийский паспорт давно уже утратил большую часть своей ценности как проездного документа.
Our cat's fur has lost its luster. Мех нашей кошки утратил свой блеск.
He notes that at majority, he lost his status of CUKC. Он отмечает, что по достижении совершеннолетия он утратил свой статус ГСКК.
Consequently, the prospect of forming a coalition for South Kivu has lost momentum. Вследствие этого процесс формирования коалиции за Южное Киву утратил свою динамику.
Her son again lost his unemployment benefits and was able to regain them only after filing a complaint with the Social Court. Ее сын снова утратил пособия по безработице и смог восстановить их только после подачи жалобы в социальный суд.
He lost his resident status in the United States of America, and his status in Colombia was not legitimate. При этом он утратил право на проживание в Соединенных Штатах Америки, тогда как его пребывание в Колумбии являлось незаконным.
The world lost a lot of its charm. Этот мир утратил большую часть своего очарования.
Pierce Hawthorne had nearly lost his grip on reality. Пирс Хоторн почти окончательно утратил чувство реальности.
Secret Santa has been cancelled because I have lost my faith. Игра в Секретного Санту отменяется, потому что я утратил свою веру.
A skill you've obviously lost since you've gotten bigger. Способность, которую ты, очевидно, утратил с возрастом.
From what I've heard, Kenny Powers hasn't lost his pitch. Я слышал, что Кенни Пауэрс не утратил подачу.
See, that's why Charlie lost his touch with the rake today. Вот почему Чарли сегодня утратил навыки владения граблями.
Your father was a lost his way when he became ill. Твой отец был великим человеком который утратил свой путь, когда заболел.
He lost faith. I didn't. Он утратил в веру, а я нет.
But I've temporarily lost my enforcement franchise. Но я временно утратил право участия в правоохранительной деятельности.
Only I seemed to have lost my touch. Но, похоже, я утратил хватку.
I lost that chance a long time ago. Я утратил этот шанс много лет назад.
But I guess I lost that argument long time ago when you started staying over there. Но я полагаю, что утратил этот агрумент давно, когда ты начала оставаться там.
Deucalion may have lost his eyes, but he's not always blind. Девкалион, может, и утратил зрение, но он не всегда слеп.
For one horrible, insane moment, I lost control of my life. На один ужасный, безумный момент я утратил контроль над собой.
Between the chemo and the radiation, he'd lost his grip on reality. В ходе химиотерапии и облучения, он утратил чувство реальности.
Oliver sure hasn't lost his flair for the dramatic. Оливер не утратил любви к эффектам.
But, in doing so, he lost that loving feeling. Но делая так, он утратил свое любимое ощущение.