Our people have lost their way. |
Говорю тебе, Ром, наш народ утратил свой путь. |
After the fall of the House of Hohenstaufen, the fortress lost its strategic importance. |
После создания Варшавской крепости форт утратил стратегическое значение. |
The Somali passport has long lost most of its value as a travel document. |
Сомалийский паспорт давно уже утратил большую часть своей ценности как проездного документа. |
Our cat's fur has lost its luster. |
Мех нашей кошки утратил свой блеск. |
He notes that at majority, he lost his status of CUKC. |
Он отмечает, что по достижении совершеннолетия он утратил свой статус ГСКК. |
Consequently, the prospect of forming a coalition for South Kivu has lost momentum. |
Вследствие этого процесс формирования коалиции за Южное Киву утратил свою динамику. |
Her son again lost his unemployment benefits and was able to regain them only after filing a complaint with the Social Court. |
Ее сын снова утратил пособия по безработице и смог восстановить их только после подачи жалобы в социальный суд. |
He lost his resident status in the United States of America, and his status in Colombia was not legitimate. |
При этом он утратил право на проживание в Соединенных Штатах Америки, тогда как его пребывание в Колумбии являлось незаконным. |
The world lost a lot of its charm. |
Этот мир утратил большую часть своего очарования. |
Pierce Hawthorne had nearly lost his grip on reality. |
Пирс Хоторн почти окончательно утратил чувство реальности. |
Secret Santa has been cancelled because I have lost my faith. |
Игра в Секретного Санту отменяется, потому что я утратил свою веру. |
A skill you've obviously lost since you've gotten bigger. |
Способность, которую ты, очевидно, утратил с возрастом. |
From what I've heard, Kenny Powers hasn't lost his pitch. |
Я слышал, что Кенни Пауэрс не утратил подачу. |
See, that's why Charlie lost his touch with the rake today. |
Вот почему Чарли сегодня утратил навыки владения граблями. |
Your father was a lost his way when he became ill. |
Твой отец был великим человеком который утратил свой путь, когда заболел. |
He lost faith. I didn't. |
Он утратил в веру, а я нет. |
But I've temporarily lost my enforcement franchise. |
Но я временно утратил право участия в правоохранительной деятельности. |
Only I seemed to have lost my touch. |
Но, похоже, я утратил хватку. |
I lost that chance a long time ago. |
Я утратил этот шанс много лет назад. |
But I guess I lost that argument long time ago when you started staying over there. |
Но я полагаю, что утратил этот агрумент давно, когда ты начала оставаться там. |
Deucalion may have lost his eyes, but he's not always blind. |
Девкалион, может, и утратил зрение, но он не всегда слеп. |
For one horrible, insane moment, I lost control of my life. |
На один ужасный, безумный момент я утратил контроль над собой. |
Between the chemo and the radiation, he'd lost his grip on reality. |
В ходе химиотерапии и облучения, он утратил чувство реальности. |
Oliver sure hasn't lost his flair for the dramatic. |
Оливер не утратил любви к эффектам. |
But, in doing so, he lost that loving feeling. |
Но делая так, он утратил свое любимое ощущение. |