| I lost my family during the war. | Во время войны я потерял семью. |
| And in the blink of an eye, Katrina was lost to me. | И через мгновение, я потерял Катрину. |
| A guy ran after him, lost him at the corner. | Парень побежал за ним, но потерял его за углом. |
| Stop acting like you're the only one who lost her. | Прекрати вести себя так, будто ты единственный, кто её потерял. |
| He lost his friends, family, everything to free this country. | Он потерял друзей, семью - все, чтобы сделать страну свободной. |
| When I lost my arm, I was constantly reaching for things with it. | Когда я потерял свою руку, я постоянно тянул её, чтобы что-то взять. |
| He's lost his power to entertain me. | Он потерял свою силу развлекать меня. |
| I've lost my parents, that's the way of the world. | Я потерял моих родителей, так устроен мир. |
| That wasn't any fun, I lost all my friends. | Это было не весело, я потерял всех моих друзей. |
| You never said where you lost it. | А ты так и не сказал, где ты его потерял. |
| I lost a couple of my best men that day. | Я потерял пару моих лучших людей в тот день. |
| And I lost all my contacts after I dropped my cell phone into the penguin exhibit. | И я потерял все мои контакты, после того как уронил мобильный в вольер с пингвинами. |
| It looks like I've lost my positive attitude. | Похоже, я потерял положительное отношение. |
| I can tell you exactly, where you lost your book. | Я даже могу тебе точно сказать, Где ты потерял свой учебник. |
| I lost my wife, my daughter and my life tonight. | Я потерял сегодня жену, дочь, да и всю мою чёртову жизнь. |
| I met quite a lot of girls after I lost Shen Chia-Yi. | Я встретил очень много девушек, после того как я потерял Шэнь Цзяи. |
| I lost my temper, and some people ended up in the hospital. | Я потерял терпение и кое-кто оказался в больнице. |
| You know, yesterday I lost control of my car, almost bought the farm. | Вот вчера я потерял контроль над дорогой и чуть не погиб. |
| Boyd, honestly, I lost count. | Бойд, честно говоря, я потерял счет. |
| But he soon lost all of the money. | Но вскоре он потерял все свои деньги. |
| You lost your dealer a lot of money. | Ты потерял кучу денег своего дилера. |
| I have lost more than a queen today. | Я потерял сегодня не только королеву. |
| I lost a year of my life going undercover. | Я потерял год жизни будучи под прикрытием. |
| I thought Ray lost the stomach for it after that. | Думаю, после того случая Рэй потерял вкус ко всему. |
| Apparently, he had a dangerous reputation before he lost his sight. | Говорят, он был весьма опасен, пока не потерял зрение. |