Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
He lost the sight in his left when firing a gun. Потерял левый глаз во время стрельбы из пистолета.
In the resulting peace treaty, Rinaldo acquired the Duchy of Mirandola, but lost Comacchio. В результате мирного договора, Ринальдо приобрел герцогство Мирандола, но потерял Комаккьо.
Forced to retreat to Italy, Bohemond lost all the territory gained by the Normans in the campaign. Вынужденный покинуть Балканы и отступить в Италию, Боэмунд потерял все территории, завоеванные норманнами во время этой кампании.
Since the start of the year, the bolivar has lost almost 70 percent of its value. С начала года боливар потерял почти 70 процентов своей стоимости.
Following a cabinet reshuffle in 1952, he lost the Internal Affairs portfolio, but was appointed Minister of Welfare instead. После перестановок в кабинете министров в 1952 году, он потерял портфель внутренних дел, но вместо этого был назначен министром социального обеспечения.
Isildur lost two sons this way. Именно так Исилдур потерял двух сыновей.
Because he's lost his demon. Потому, что он потерял своего демона.
I mean, you lost your best friend... you've been through some bad fires. Ты потерял лучшего друга, пережил скверные пожары.
Easy, man, I lost a brother in this. Спокойно, старик, я потерял брата.
You've lost her now, Jack. Ты только что потерял ее, Джэк.
PETE: I heard you lost your partner. Я слышал, ты потерял своего напарника.
Excuse me, but I've lost something very dear to me. Простите, но я потерял очень дорогую для меня вещь.
My wife and I cried every pound you lost. Мы с женой оплакали каждый фунт, что ты потерял.
Quickly! He's lost his memory. Он же все равно потерял память.
He who tossed it lost it. Кто бросил, тот и потерял.
Gentlemen, the General Staff lost aircraft with ten passengers. Господа, генеральный штаб потерял самолет с десятью пассажирами.
Maybe he's lost his balance. Возможно, он потерял свое равновесие.
(Saucer Rattling) Tommy... lost his balance a long time ago. (Гремит чашкой) Томми... потерял свое равновесие давным-давно.
I'm sorry I lost my head. Мне жаль, что я потерял голову.
I just wanted you to be strong and not give up because you lost your dad. Я только хотел, чтобы ты был сильнее и не сдавался, когда потерял отца.
I lost my endorsements and my status. Я потерял свои рекламные контракты и статус.
And I convinced all those customers you thought you lost to re-up. Я убедила всех тех покупателей, которых ты думал, что потерял, вновь вернуться.
Well, I lost her number, and I don't even care. Хотя, я потерял ее номер и даже не беспокоюсь об этом.
He lost his job and committed suicide. Он потерял работу и совершил самоубийство.
Sorry I got you into trouble, sorry I lost my mind. Прости меня, что втянул тебя в неприятности, прости... я потерял голову.