He lost the sight in his left when firing a gun. |
Потерял левый глаз во время стрельбы из пистолета. |
In the resulting peace treaty, Rinaldo acquired the Duchy of Mirandola, but lost Comacchio. |
В результате мирного договора, Ринальдо приобрел герцогство Мирандола, но потерял Комаккьо. |
Forced to retreat to Italy, Bohemond lost all the territory gained by the Normans in the campaign. |
Вынужденный покинуть Балканы и отступить в Италию, Боэмунд потерял все территории, завоеванные норманнами во время этой кампании. |
Since the start of the year, the bolivar has lost almost 70 percent of its value. |
С начала года боливар потерял почти 70 процентов своей стоимости. |
Following a cabinet reshuffle in 1952, he lost the Internal Affairs portfolio, but was appointed Minister of Welfare instead. |
После перестановок в кабинете министров в 1952 году, он потерял портфель внутренних дел, но вместо этого был назначен министром социального обеспечения. |
Isildur lost two sons this way. |
Именно так Исилдур потерял двух сыновей. |
Because he's lost his demon. |
Потому, что он потерял своего демона. |
I mean, you lost your best friend... you've been through some bad fires. |
Ты потерял лучшего друга, пережил скверные пожары. |
Easy, man, I lost a brother in this. |
Спокойно, старик, я потерял брата. |
You've lost her now, Jack. |
Ты только что потерял ее, Джэк. |
PETE: I heard you lost your partner. |
Я слышал, ты потерял своего напарника. |
Excuse me, but I've lost something very dear to me. |
Простите, но я потерял очень дорогую для меня вещь. |
My wife and I cried every pound you lost. |
Мы с женой оплакали каждый фунт, что ты потерял. |
Quickly! He's lost his memory. |
Он же все равно потерял память. |
He who tossed it lost it. |
Кто бросил, тот и потерял. |
Gentlemen, the General Staff lost aircraft with ten passengers. |
Господа, генеральный штаб потерял самолет с десятью пассажирами. |
Maybe he's lost his balance. |
Возможно, он потерял свое равновесие. |
(Saucer Rattling) Tommy... lost his balance a long time ago. |
(Гремит чашкой) Томми... потерял свое равновесие давным-давно. |
I'm sorry I lost my head. |
Мне жаль, что я потерял голову. |
I just wanted you to be strong and not give up because you lost your dad. |
Я только хотел, чтобы ты был сильнее и не сдавался, когда потерял отца. |
I lost my endorsements and my status. |
Я потерял свои рекламные контракты и статус. |
And I convinced all those customers you thought you lost to re-up. |
Я убедила всех тех покупателей, которых ты думал, что потерял, вновь вернуться. |
Well, I lost her number, and I don't even care. |
Хотя, я потерял ее номер и даже не беспокоюсь об этом. |
He lost his job and committed suicide. |
Он потерял работу и совершил самоубийство. |
Sorry I got you into trouble, sorry I lost my mind. |
Прости меня, что втянул тебя в неприятности, прости... я потерял голову. |