| Because of Yeomin's treachery, I lost my grandfather and many soldiers. | Из-за предательства Ёмина я потерял деда и множество воинов. |
| And now I've lost touch with the common man. | И вот я потерял связь с обычными людьми. |
| He lost control of his breaking pitches. | Он потерял контроль над своими подачами. |
| I lost my job last week. | Я потерял работу на прошлой неделе. |
| You lost your mind in that snow. | Ты потерял свой разум в этом снегу. |
| Senator Howard lost his bid for reelection. | Сенатор Говард потерял свои шансы на переизбрание. |
| Andrew Hopp would have lost his main source of income. | Эндрю Хопп потерял бы свой главный источник дохода. |
| I'd lost my notebook, so I came in here. | Вдруг я обнаружил, что потерял свой блокнот. |
| I've lost my decoder ring. | Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. |
| The Colonel has lost sight of his duty as a soldier. | Полковник потерял к себе почтение как к солдату. |
| I've just lost the best housekeeper since... | Я только что потерял лучшую домработницу с времён... |
| I lost the remote, so Dad threw his shoe at the TV and broke it. | Я потерял пульт, поэтому папа бросил свой тапок в телевизор и сломал его. |
| The man who cut me lost more than his nose. | Тот, кто меня порезал, потерял куда больше. |
| I'm afraid I lost it. | Я боюсь, что потерял его. |
| The last time I reported on something without being absolutely sure, I lost me my life savings. | Однажды я уже сообщал о чём-то, не будучи в этом абсолютно уверенным... и потерял все накопления. |
| There are those of us who never lost faith. | Были те, кто так и не потерял веру. |
| Because my tongue remains silent towards the gate key you lost. | Потому, что я до сих пор не сказала про ключ, который ты потерял. |
| I had a permit but I've lost it. | Шевелитесь. - У меня была увольнительная, но я потерял её. |
| We better be I've just lost the steering. | Скорей бы, а то я потерял управление. |
| I think I lost my tooth library. | По моему, я потерял свой любимый зуб. |
| I've lost my taste for women of that description. | Я потерял вкус к женщинам подходящим под это описание. |
| I was thinking that if I ever lost you, my life would be over. | Я подумал, что если бы потерял тебя, моя жизнь бы оборвалась. |
| In his world, he lost his wife too. | В своём мире он потерял жену. |
| No, I lost control of the magic. | Нет, я потерял контроль над магией. |
| I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. | Ты потерял контроль за чистотой вы- хлопа, а с ним 200 фунтов веса кузова. |