Because of Yeomin's treachery, I lost my grandfather and many soldiers. |
Из-за предательства Ёмина я потерял деда и множество воинов. |
And now I've lost touch with the common man. |
И вот я потерял связь с обычными людьми. |
He lost control of his breaking pitches. |
Он потерял контроль над своими подачами. |
I lost my job last week. |
Я потерял работу на прошлой неделе. |
You lost your mind in that snow. |
Ты потерял свой разум в этом снегу. |
Senator Howard lost his bid for reelection. |
Сенатор Говард потерял свои шансы на переизбрание. |
Andrew Hopp would have lost his main source of income. |
Эндрю Хопп потерял бы свой главный источник дохода. |
I'd lost my notebook, so I came in here. |
Вдруг я обнаружил, что потерял свой блокнот. |
I've lost my decoder ring. |
Я потерял свой секретный кольцевой дешифратор. |
The Colonel has lost sight of his duty as a soldier. |
Полковник потерял к себе почтение как к солдату. |
I've just lost the best housekeeper since... |
Я только что потерял лучшую домработницу с времён... |
I lost the remote, so Dad threw his shoe at the TV and broke it. |
Я потерял пульт, поэтому папа бросил свой тапок в телевизор и сломал его. |
The man who cut me lost more than his nose. |
Тот, кто меня порезал, потерял куда больше. |
I'm afraid I lost it. |
Я боюсь, что потерял его. |
The last time I reported on something without being absolutely sure, I lost me my life savings. |
Однажды я уже сообщал о чём-то, не будучи в этом абсолютно уверенным... и потерял все накопления. |
There are those of us who never lost faith. |
Были те, кто так и не потерял веру. |
Because my tongue remains silent towards the gate key you lost. |
Потому, что я до сих пор не сказала про ключ, который ты потерял. |
I had a permit but I've lost it. |
Шевелитесь. - У меня была увольнительная, но я потерял её. |
We better be I've just lost the steering. |
Скорей бы, а то я потерял управление. |
I think I lost my tooth library. |
По моему, я потерял свой любимый зуб. |
I've lost my taste for women of that description. |
Я потерял вкус к женщинам подходящим под это описание. |
I was thinking that if I ever lost you, my life would be over. |
Я подумал, что если бы потерял тебя, моя жизнь бы оборвалась. |
In his world, he lost his wife too. |
В своём мире он потерял жену. |
No, I lost control of the magic. |
Нет, я потерял контроль над магией. |
I lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. |
Ты потерял контроль за чистотой вы- хлопа, а с ним 200 фунтов веса кузова. |