| Guess I must have lost them. | Сдается мне, что я их потерял. |
| Adam lost control out there, and someone snapped. | Адам потерял над ними контроль и кто-то огрызнулся. |
| It was my first big case and I just lost my nerve for a split second. | Это было мое первое большое дело и я потерял хладнокровность всего лишь на долю секунды. |
| You know I lost my job? | Ты знаешь, что я потерял работу? - Нет. |
| I got offered money and lost my sense of perspective, I think. | Мне предложили денег, и я потерял чувство перспективы, я думаю. |
| I'd show you my ID but I lost my wallet... | Я бы показал тебе удостоверение, но я потерял мой кошелек. |
| 'Cause I really lost my sense of humor this week. | Потому что я кажется потерял своё чувство юмора на этой неделе. |
| Imagine if you lost home plus. | Представь только, что ты потерял ХоумПлюс. |
| Bill, you've lost two customers. | Фил, ты потерял двух клиентов. |
| It's my own fault that I lost her. | Это моя вина, что я потерял ее. |
| And lost ten years of my life. | И потерял 10 лет своей жизни. |
| I lost my parents when I was six. | Я потерял родителей, когда мне было 6 лет. |
| I'm sorry you lost Amber. | Мне жаль, что ты потерял Амбер. |
| He put your father in the fund that lost him all of his money. | Он втянул вашего отца в фонд, а потом потерял все его деньги. |
| You know, I understand this. I lost my father too. | Я понимаю, я тоже потерял отца. |
| Last person who said that lost their hand. | Последний, кто говорил такие слова - потерял руку. |
| At the first kiss, his lost heart had found peace and home at last. | С первым поцелуем, он потерял сердце и обрел мир и дом наконец. |
| Mother, he lost his pay. | Мама, он потерял свою зарплату. |
| I lost a decoy during my last pass of the day. | Я потерял её во время последнего плавания в бухте. |
| I lost a brother for a polyp. | Я потерял своего брата из-за полипов. |
| The only difference being that I lost my whole company to Grayson Global the day you did. | С единственной разницей в том, что в тот день я потерял всю свою компанию в пользу Грейсон Глобал. |
| He just lost his wife last year. | В прошлом году он потерял свою жену. |
| Got you walking around here like a dead man who just lost himself a piece of tail. | Заставила тебя бродить тут как ходячий кто только что потерял свой кусок хвоста. |
| I heard your husband lost his job. | Я слышала, твой муж потерял работу. |
| I lost a brother to that plague you people brought. | Я потерял брата из-за чумы, которую вы притащили. |