What about all that money you lost? |
А что на счёт денег, которые ты потерял? |
The owner lost everything in the stock market, killed himself. |
Владелец потерял все на фондовом рынке и убил себя. |
And I lost her the same way. |
И точно так же ее потерял. |
One of my own men was lost, as well. |
А еще я потерял одного из своих людей. |
I lost my son two years ago. |
Два года назад я потерял своего сына. |
Once, on a mountain hike, he nearly lost the kids. |
Он однажды уже чуть не потерял детей в горах. |
Brett, I thought I lost you! |
Бретт, я уже думал, что потерял тебя! |
I've lost track of the reasons why I should kill you. |
Я потерял счет причинам, по которым я должен убить тебя. |
Well, if he lost all of his money gambling, maybe it was a suicide. |
Ну, если он потерял все сбережения, может, это и было самоубийством. |
But the day I lost my little girl... |
Но день, когда я потерял свою маленькую девочку... |
You've also lost approximately 3.5 billion to your investors. |
Ты потерял около $3,5 миллиардов своих инвесторов. |
I had just lost my own children. |
Я только что потерял своих собственных детей. |
See, at the last moment, I lost Faith. |
В последний момент я потерял веру. |
So many friends lost, alienated... |
Я потерял стольких друзей, отдалился от них, |
Now I've lost my only lead. |
А теперь я потерял единственную нить. |
He just lost a friend, so try to be sensitive. |
Он только что потерял друга, так что попытайся быть деликатным. |
It was, before I lost everything. |
Хотел, пока не потерял всё. |
When you injured him, he lost control, so they saw you fighting. |
Когда ты ранил его, он потерял контроль над собой, поэтому они увидели, как вы сражались. |
Maybe it was treated with something that lost its charge when I moved the chip. |
Может он был чем-то обработан, и потерял свою силу, когда я сдвинула чип. |
If I had waited, I might have lost my nerve. |
Дожидаясь, я потерял бы терпение. |
I'm so sorry you lost your toe. |
Мне так жаль, что ты потерял палец. |
Distracting the suspect... so that he lost control of his moped thingy, whereupon my partner arrested him. |
Отвлекая подозреваемого... чтобы он потерял управление своей мопедной штуковины, в то время, как мой напарник арестовал его. |
Here. Sheldon said he lost his clothes, his computer, and his collection. |
Шелдон сказал, что потерял костюм, компьютер и свою коллекцию. |
And by the way, you're not the only one who almost lost her family. |
Кстати, ты не единственная, кто почти потерял семью. |
I just lost an arm 'cause of you. |
Я только что потерял руку из-за тебя. |