Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
The country's only museum lost 90 per cent of its collection. Единственный музей страны потерял 90 процентов своей коллекции.
He became delirious at some point and eventually lost consciousness. Он начал бредить и затем потерял сознание.
The North-South divide of the 1970s and 1980s had lost much of its relevance. Вопрос о разрыве в уровне развития между Севером и Югом в период 70-х и 80-х годов в значительной степени потерял свою актуальность.
He expressed his deepest sympathy to all those who had lost family members and friends. Он выражает свои глубокие соболезнования всем тем, кто потерял членов семьи и друзей.
We send our condolences to those in all the many countries who lost friends and family there. Мы выражаем соболезнования тем людям во многих странах, кто потерял тогда друзей и близких.
It records that during that time Afghanistan has lost a third of its population. В нем отмечается, что за это время Афганистан потерял треть своего населения.
It is now generally accepted that UNITA lost most of its conventional warfare capacity during this Government offensive. В настоящее время в целом признано, что УНИТА потерял большую часть своего обычного военного потенциала во время этих наступательных действий правительства.
The ozone monitoring regime has lost the very useful information which had been provided by some key satellites and monitoring stations. Режим наблюдения за озоновым слоем потерял весьма ценную информацию, которую предоставляли некоторые ключевые спутники и станции наблюдения.
The municipality had lost some 60,000 of its municipal housing stock as a result of privatization. В результате приватизации муниципалитет потерял приблизительно 60000 единиц своего муниципального жилищного фонда.
I express my sincere condolences to all those who have lost their loved ones in this tragic incident. Я выражаю искренние соболезнования всем, кто потерял близких во время этого трагического инцидента.
The complainant tried to flee, but was struck on the back of the neck, and partially lost consciousness. Заявитель попытался покинуть место событий, но получил удар по затылку и частично потерял сознание.
He was then hit on the back of the neck and briefly lost consciousness. При этом заявитель получил удар по затылку и вновь на некоторое время потерял сознание.
In East Timor, had the United Nations not engaged, the people would have lost the chance to control their future. Если бы Организация Объединенных Наций не осуществила вмешательства в Восточном Тиморе, народ потерял бы возможность контролировать свое будущее.
As the Union races ahead, it seems that it has lost Europe's citizens along the way. Стремительно развиваясь, Союз, похоже, потерял граждан Европы где-то в пути.
As a result, I lost both my legs. Но в результате я все равно потерял обе ноги.
Unfortunately, over the past four years, America's president has lost the credibility necessary to exercise that leadership. К сожалению, за последние четыре года американский президент потерял доверие, необходимое для сохранения этой роли.
He has lost count of how many times he has contracted the disease. Он уже потерял счет, сколько раз он переносил эту болезнь.
It took many decades and two world wars before the British pound lost its super-currency status. Прошло не одно десятилетие и две мировые войны, прежде чем фунт Великобритании потерял свой статус сверхвалюты.
But, by the time Musharraf resigned, he had already lost the ability to do anything about it. Однако ко времени отставки Мушаррафа он уже потерял способность что-либо с этим сделать.
During the fifty-second session of the General Assembly the Committee had lost 22 hours owing to the late start and early ending of meetings. На пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи из-за позднего начала и раннего закрытия заседаний Комитет потерял 22 часа.
The United Kingdom extends its sympathies to all those from both communities who have lost family members. Соединенное Королевство выражает свое сочувствие всем тем из обеих общин, кто потерял своих членов семьи.
Due to the poor diet and the lack of dental care, the author lost numerous teeth. В результате плохого питания и отсутствия стоматологической помощи автор потерял много зубов.
The hotel sector lost, albeit temporarily, some 20 per cent of its capacity. Гостиничный сектор потерял, хотя и временно, около 20 процентов своего потенциала.
Sadly, it had failed to achieve that goal, primarily because it had lost credibility and legitimacy. К сожалению, эта цель не была достигнута, главным образом потому, что этот процесс потерял авторитет и легитимность.
My delegation offers its deepest condolences to those who have lost loved ones during these unforgivable incidents. Моя делегация выражает глубочайшие соболезнования тем, кто потерял родных в ходе этих непростительных инцидентов.