Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
Like finding something I'd lost. Как будто нашёл то, что давно потерял...
I lost Rick because l didn't watch him. Я потерял Рика из-за того, что не приглядывал за ним.
Okay, you lost window privileges. Всё, ты потерял право на открытое окно.
Frank, this whole thing started because you lost somebody you loved. Фрэнк, это все началось, по тому, что ты потерял любимого человека.
He lost his parents but kept afloat. Он потерял своих родителей, но остался на плаву.
Maybe they're replacements for the guys he lost. Может быть они замена, тех ребят, что он потерял.
And worst, I lost your daughter. И, хуже всего, я потерял вашу дочь.
His friends told us that he lost his metrocard. Его друг сказал нам, что он потерял проездной на метро.
Particularly since you lost your tongue. Особенно с тех пор, как ты потерял свой язык.
He got depressed after he lost his job. У него началась депрессия после того, как он потерял свою работу.
Lester, I thought I lost you. Слушай, я думал, что я потерял тебя.
Because... you have lost the capacity for self-judgment. Потому что... потому что ты потерял способность взвешивать свои поступки.
Well, I just lost 6 nightwalkers. Ну, я только что потерял шестерых ночных странников.
Villers then lost most of his cavalry and two flags. Де Суте в результате этого прорыва потерял большую часть своей кавалерии и два знамени.
Gondor later conquered Umbar, but lost it again afterward. Позднее Гондору удалось завоевать Умбар, но впоследствии он снова потерял его.
Lavalle lost French support but sought to continue the conflict anyway. Лавалье потерял поддержку Франции, но стремился к продолжению конфликта в любом случае.
Right after he lost sight of Manuel's car. Сразу же после того, как потерял из вида машину Мануэля.
Right before he lost his wallet. Перед тем, как он потерял свой бумажник.
But what you've really lost is your humanity. Но, что ты, на самом деле, потерял, так, это свою человечность.
One of those gentlemen must have lost it. Один из этих господ... должно быть, потерял его.
Your life isn't over because you lost your soldiers. Твоя жизнь не закончилась только потому, что ты потерял своих воинов.
He lost 30,000 soldiers 30 years ago to attack Daebang. Он потерял 30 тысяч воинов 30 лет назад во время нападения на Тэбан.
He lost nearly everything he had. Он потерял все, что у него было.
I lost contact with my CO. Я потерял связь с командиром, так что помогите мне пробраться к реактору.
Arresting officer says he lost it. Арестовавший вас офицер сказал, что потерял его.