Dude, I just lost the last three pounds I needed to get in my skinny jeans. |
Чувак, я потерял последние З фунта, что бы залезть в свои новые джинсы. |
Tyrus lost his job, his pension, his wife left him while he was inside. |
Тайрус потерял работу, пенсию, его жена ушла от него, когда он был в тюрьме. |
He said he was so excited, he lost his balance on the rope ladder, and splat. |
Он сказал, что был так увлечен, что потерял равновесие на веревочной лестнице, и шлепнулся. |
Kuwait has lost a statesman who oversaw its development during both its most prosperous and its most difficult period. |
Кувейт потерял государственного деятеля, который руководил страной как в наиболее благоприятный момент ее развития, так и в самый тяжелый период. |
And this is his brother, Oran Almog, age 10, who lost his eyesight in the same attack. |
А вот его брат, Оран Алмог, 10 лет, который потерял зрение во время того же самого нападения. |
During the period of the freeze, the Tribunal lost over 10 per cent of its staff, which also led to a decline in staff morale. |
В период действия моратория Трибунал потерял более 10 процентов своих сотрудников, что негативно сказалось также на моральном духе персонала. |
His own son allegedly lost a whole academic year owing to a motor vehicle fine which prevented him from returning on time to Damascus. |
Его собственный сын предположительно потерял целый академический год в связи с необходимостью уплаты штрафа за нарушение правил управления автомобилем, что помешало ему вовремя вернуться в Дамаск. |
Mr. Koizumi (Japan): Before beginning my remarks, I would like to express my deepest condolences to those who have lost loved ones in Hurricane Katrina. |
Г-н Коидзуми (Япония) (говорит поанглий-ски): Прежде чем начать свое выступление, я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования тем, кто потерял близких в результате урагана «Катрина». |
Our prayers and condolences go to those who lost their loved ones and their homes. |
Мы молимся за тех, кто потерял своих родных и свои дома, и соболезнуем им. |
To those who have lost loved ones in the violence, I convey, on behalf of the Special Committee, the most heartfelt sympathies and condolences. |
Тем, кто в разгуле насилия потерял родных и близких, я выражаю от имени Специального комитета самое глубокое сочувствие и соболезнования. |
In the recent tragic events in Baghdad, Egypt lost two of its and brave nationals who had been working ably in the service of the Organization's principles. |
Во время недавних трагических событий в Багдаде Египет потерял двух своих мужественных граждан, которые квалифицированно работали во имя осуществления принципов Организации Объединенных Наций. |
Bank Asya 1 19th Division weeks in the struggle we play away matches in the Gaziantep Metropolitan Belediyespor Kartalspor'umuz lost 1:0. |
Банк Ася 1 19 отдел недель в борьбе, которую мы играть выездные матчи в г. Газиантеп митрополит Belediyespor Kartalspor'umuz потерял 1:0. |
Justin Timberlake has lost his head for Rihanna? |
Джастин Тимберлейк потерял голову для Rihanna? |
When I made mine fifteen years, my father took me it a puteiro to see if it lost the virginity. |
Когда я сделал моими 15 лет, мой отец принял мне его puteiro для того чтобы увидеть если он потерял virginity. |
I lost my license key, could you send it to me? |
Я потерял свой регистрационный ключ. Что мне делать? |
Because of his past, Binion lost his license to run a gambling establishment in 1948 and did not regain it until April 13, 1950. |
В силу своего прошлого, Бинион потерял лицензию на игорное заведение в 1948 году и получил её вновь только 13 апреля 1950 года. |
When the Whig Party came to power in 1841 with the election of William Henry Harrison, Schoolcraft lost his political position as Indian agent. |
Когда Партия вигов пришла к власти в 1841 году с избранием Уильяма Генри Гаррисона, Скулкрафт потерял свои политические позиции как индейского агента. |
The Dutch fleet, though having lost only two ships, was severely damaged and would for some weeks be unable to challenge the English fleet. |
Голландский флот, хотя и потерял лишь два корабля, был серьёзно поврежден и в течение нескольких недель не мог противостоять англичанам. |
Ryan is gone and just as anyone who has lost a loved one to AIDS, I miss him deeply and constantly. |
Райан ушёл, и как все, кто потерял любимого человека от СПИДа, я постоянно глубоко скучаю по нему. |
It's hard to put a figure on it but I reckon I've lost £10,000 or more in income. |
Трудно назвать цифру, но я думаю, я потерял £10,000 или более. |
Similarly, Flash Thompson had received "legs" after bonding with the Venom symbiote when he lost his legs in a war. |
Также Флэш Томпсон получил «ноги» после соединения с симбиотом Веномом, когда он потерял ноги в войне. |
At the disastrous siege of Beauvais in 1472, Antoine reportedly lost his best jewels. |
Сообщалось, что во время крайне неудачной осады Бове в 1472 году Антуан потерял свои лучшие украшения. |
Buchan having acquired vast territories in the north lost a large part of them during his own lifetime (lands of Ross and Urquhart). |
Бьюкен обладая обширными территориями на севере, потерял большую их часть во время своей жизни (Росс и Аркарт). |
Most of the lyrics were written by Alan Duffy, a school friend with whom Steven Wilson had lost touch a few years before the album was released. |
Большая часть лирики была написана Аланом Даффи, школьным другом Стивена Уилсона, с которым он потерял связь несколькими годами ранее релиза этого альбома. |
Ross Marquand as Aaron, a recruiter from Alexandria who lost his boyfriend Eric during the war, and now raises his adoptive daughter, Gracie. |
Росс Маркуанд - Аарон, вербовщик Александрии, который потерял своего бойфренда Эрика во время войны, и теперь растит свою приёмную дочь Грейси. |