Man, I thought I'd lost it. |
Черт, я думал я его потерял. |
So the misdirection circuit lost its power over you. |
И отвлекающий контур потерял над тобой власть. |
I wouldn't say I lost it. |
Я бы не сказал, что потерял его. |
Only because you lost the thing you wanted more. |
Только потому, что ты потерял(а) то, чего хотел(а) больше всего. |
I promised them that play, and I lost my slot. |
Я обещал им эту пьесу и потерял мой зал. |
I'm just so sorry you lost your wife. |
Мне очень жаль, что ты потерял жену. |
Well, luckily I'd already lost my appetite. |
К счастью, я уже потерял аппетит. |
I'm also the partner that Bratton Gould just lost. |
Я тот партнёр, которого потерял Брэттон-Гоулд. |
I would say that I lost my optimism about government in about two months. |
Я хочу сказать, что я потерял свой оптимизм насчет правительства в течение двух месяцев. |
It's all in his files, if he hasn't conveniently lost them. |
Посмотри дела, если он случайно их не потерял. |
The years passed and I lost hope. |
Прошли годы, и я потерял надежду. |
The day I lost her was the saddest of my life. |
День, когда я ее потерял, был самым печальным в моей жизни. |
He lost his license years ago. |
Он потерял свою лицензию много лет назад. |
Soon after that, I lost my license. |
Вскоре после этого, я потерял свою лицензию. |
He lost two fingers on his right hand. |
Он потерял два пальца правой руки. |
My father was gaming commissioner back then, and he lost his job because of those vile thugs. |
Мой отец, глава комиссии по азартным играм, потерял работу из-за бандитских разборок. |
I think he felt like he lost control of the family. |
Я думаю, он чувствовал, что потерял контроль над семьей. |
He just seems to have lost interest in me. |
Он как будто потерял ко мне всякий интерес. |
I've lost far more than you did. |
Я потерял намного больше, чем ты. |
I've lost the most promising romantic prospect I've had in years. |
Я потерял самые многообещающие романтические отношения за многие годы. |
Rigby didn't graduate and lost his scholarship to college university. |
Ригби не выпустился и потерял свою стипендию в колледже. |
I lost my family in that crash, and I became the lone survivor. |
Я потерял семью в авиакатастрофе и стал единственным, кто выжил. |
I lost touch with everybody except Gabriel. |
Я потерял связь со всеми, кроме Габриэля. |
He most liker lost his self-respect, his sense of situations. |
Вне сомнения он потерял самоуважение, ощущение ситуации. |
I got bogged down with a case, and I totally lost track of time. |
Я увяз с одним делом, потерял счёт времени. |