I lost her scent at Bill's house. |
Я потерял её запах у дома Билла. |
Cyrus, listen, this all sounds really tempting, but clearly, you have lost your mind. |
Сайрус, слушай, это все кажется таким соблазнительным, но если честно, ты потерял рассудок. |
And, no, I haven't lost my mind. |
И нет, я не потерял рассудок. |
Well, lost and now found. |
Ну, потерял, а теперь нашел. |
You play it like you've lost your only love. |
Ты играешь так, как будто потерял свою любовь. |
They're losing a house, he lost his whole family in Germany. |
Они потеряли дом, он потерял всю семью в Германии. |
One child lost both legs and the other both arms. |
Один ребенок потерял обе ноги, а другой - обе руки. |
Those who have lost their loved ones need and deserve clarity. |
Тем, кто потерял своих близких, нужна определенность, и они имеют на это право. |
I personally lost a close colleague and a close friend. |
Я лично потерял близкого коллегу и больного друга. |
Tehran had lost the confidence of the IAEA Board of Governors and the Security Council by concealing its nuclear activities. |
Сокрывая свою ядерную деятельность, Тегеран потерял доверие Совета управляющих МАГАТЭ и Совета Безопасности. |
Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. |
Позвольте мне также выразить глубокие соболезнования всем, кто пострадал и кто потерял своих близких. |
As you have noted, Mr. President, Lebanon has lost its former Prime Minister. |
Г-н Председатель, как Вы отмечали, Ливан потерял своего бывшего премьер-министра. |
He lost his position at the university in 2003 for having written those papers. |
Из-за этого он потерял свою должность в университете в 2003 году. |
2.4 The complainant states that he lost consciousness after drinking a glass of water containing an unknown substance. |
2.4 Заявитель утверждает, что, выпив стакан с неизвестной жидкостью, он потерял сознание. |
The Tongan people have lost a great leader and able statesman. |
Народ Тонга потерял великого лидера и компетентного государственного деятеля. |
In just under four years, the Soviet Union lost 28 million people. |
За неполных четыре года советский народ потерял 28 миллионов человек. |
Bangladesh itself had lost 80 of its own peacekeepers in the line of duty. |
Сам Бангладеш потерял 80 своих миротворцев при исполнении служебных обязанностей. |
We express our profound condolences to the relatives of all the victims, particularly to those who lost their children in this tragedy. |
Выражаем глубокие соболезнования родственникам всех пострадавших, прежде всего тем, кто потерял в этой трагедии своих детей. |
He also reminded the Committee that the Department of Public Information has lost 103 posts since the 1992/1993 biennium. |
Он также напомнил Комитету о том, что Департамент общественной информации потерял 103 должности после двухгодичного периода 1992/1993 годов. |
Subsequently, FLNKS lost a seat (see para. 25 below). |
Впоследствии НФСОК потерял одно место (см. пункт 25 ниже). |
He lost his left eye and was completely blinded in the other. |
Он потерял левый глаз и полностью ослеп на другой. |
Who cries, his face has lost waiting even longer... |
Кто плачет, его лицо потерял ожидания даже больше... |
He had lost his memory, was unable to speak and weighed only 36kg. |
Он потерял память, не мог говорить и весил всего 36 килограмм. |
The Debian Project has lost an active member of its community. |
Проект Debian потерял активного члена сообщества. |
He lost some of this weight from surgical removal of fat. |
Майкл потерял часть этого веса путём хирургического удаления жира. |