Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потерял

Примеры в контексте "Lost - Потерял"

Примеры: Lost - Потерял
I've lost things you'll never understand. Я потерял то, что ты никогда не поймешь.
I didn't removed it, I lost it. Я не снимал, я ее потерял.
In Peshawar, the deputy police commissioner... lost his head and opened fire with a machine gun. В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
I went out after him... and got lost in the storm. Я пошел за ним... и потерял дорогу из-за бури.
I lost 'im in the sun. Я потерял его в лучах солнца.
I lost someone, too, Essam. Я тоже потерял одного человека, Эссам.
I don't know where he lost his horse. Не знаю где он потерял коня.
That's where I lost her. И вот так я её потерял.
I might have lost my standing in the organization, but there were still people I could use. Я потерял своё положение в организации, но у меня остались люди, которых я мог использовать.
I've lost the signal from one of the cameras. Я потерял сигнал одной из камер.
He lost his mother when he was just a baby. Он потерял маму, когда был еще младенцем.
I lost my own eldest in Antida. Я потерял старшего сына в Антиде.
You lost all your LA privileges. Ты потерял все привилегии в Лос-Анджелесе.
There was something in the road... and I had to swerve... and I lost control. Там что-то было на дороге... пришлось резко повернуть, и я потерял управление.
I lost my first wife and my son in a car crash. Я потерял свою первую жену и ребёнка в автокатастрофе.
I'm fine, lost my trainers. Да я то нормально, кеды потерял.
You'll find the things I've lost. Ты найдешь вещи, которые я потерял.
I thought that something very precious... had been lost to me. Я думал, что потерял... что-то очень важное для меня.
Even I have almost lost my family. Я и сам чуть не потерял свою семью.
He had lost his wife eight years previously. Восемь лет назад он потерял всю свою семью.
Locke had failed, and when he lost all hope... Планы Локка провалились и когда он потерял всю надежду...
I lost my employer, and no longer have a protector. Я потерял работодателя и покровителя тоже.
You just lost some more for arguing with me. Ты только что потерял из-за того, что споришь со мной.
You mean after he lost your son. То есть, когда он его потерял.
By the way, you man's lost his memory. Кстати, твой человек потерял память.