I've lost things you'll never understand. |
Я потерял то, что ты никогда не поймешь. |
I didn't removed it, I lost it. |
Я не снимал, я ее потерял. |
In Peshawar, the deputy police commissioner... lost his head and opened fire with a machine gun. |
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта. |
I went out after him... and got lost in the storm. |
Я пошел за ним... и потерял дорогу из-за бури. |
I lost 'im in the sun. |
Я потерял его в лучах солнца. |
I lost someone, too, Essam. |
Я тоже потерял одного человека, Эссам. |
I don't know where he lost his horse. |
Не знаю где он потерял коня. |
That's where I lost her. |
И вот так я её потерял. |
I might have lost my standing in the organization, but there were still people I could use. |
Я потерял своё положение в организации, но у меня остались люди, которых я мог использовать. |
I've lost the signal from one of the cameras. |
Я потерял сигнал одной из камер. |
He lost his mother when he was just a baby. |
Он потерял маму, когда был еще младенцем. |
I lost my own eldest in Antida. |
Я потерял старшего сына в Антиде. |
You lost all your LA privileges. |
Ты потерял все привилегии в Лос-Анджелесе. |
There was something in the road... and I had to swerve... and I lost control. |
Там что-то было на дороге... пришлось резко повернуть, и я потерял управление. |
I lost my first wife and my son in a car crash. |
Я потерял свою первую жену и ребёнка в автокатастрофе. |
I'm fine, lost my trainers. |
Да я то нормально, кеды потерял. |
You'll find the things I've lost. |
Ты найдешь вещи, которые я потерял. |
I thought that something very precious... had been lost to me. |
Я думал, что потерял... что-то очень важное для меня. |
Even I have almost lost my family. |
Я и сам чуть не потерял свою семью. |
He had lost his wife eight years previously. |
Восемь лет назад он потерял всю свою семью. |
Locke had failed, and when he lost all hope... |
Планы Локка провалились и когда он потерял всю надежду... |
I lost my employer, and no longer have a protector. |
Я потерял работодателя и покровителя тоже. |
You just lost some more for arguing with me. |
Ты только что потерял из-за того, что споришь со мной. |
You mean after he lost your son. |
То есть, когда он его потерял. |
By the way, you man's lost his memory. |
Кстати, твой человек потерял память. |